Ponni (film 1976)
Ponni | |
---|---|
W reżyserii | Thoppil Bhasi |
Scenariusz autorstwa | Thoppil Bhasi |
Oparte na |
Ponni autorstwa Malayattoora Ramakrishnana |
Wyprodukowane przez | MO Józef |
W roli głównej | |
Kinematografia | Balu Mahendrę |
Edytowany przez | MS Mani |
Muzyka stworzona przez | G. Devarajana |
Firma produkcyjna |
Manjilas |
Dystrybuowane przez | Zdjęcia Centralne |
Data wydania |
|
Kraj | Indie |
Język | malajalam |
Ponni to indyjski film malajalam z 1976 roku , wyprodukowany przez MO Josepha pod szyldem Manjilas, według scenariusza i reżyserii Thoppil Bhasi , oparty na powieści Malayattoora Ramakrishnana pod tym samym tytułem . W filmie występują Kamal Haasan i Lakshmi , a MG Soman , Adoor Bhasi , Sankaradi , Janardhanan i Rajakumari odgrywają role drugoplanowe. W filmie znajdują się oryginalne utwory skomponowane przez G. Devarajana , zdjęciami zajął się Balu Mahendra , a montażem MS Mani . Film został nazwany w języku tamilskim jako Kollimalai Maaveeran i telugu jako Kondaraju Koyapilla .
Działka
Obchody Dnia Niepodległości organizowane przez Podkolekcjonera z obszaru Attappadi z udziałem różnych grup plemiennych z regionu. Ponni należący do Mudhuga i Maran należący do plemienia Irula , którzy tańczyli tego dnia, zostają sobie przedstawieni przez Pod-Kolekcjonera. Ponni i Maran zakochują się w sobie od pierwszego wejrzenia, nawet gdy chętnie pozują mediom.
Te dwa plemiona są rywalami, wyznającymi odrębne wiary i tradycje. Następnego dnia w gazetach publikowane są zdjęcia Ponniego i Marana z Dnia Niepodległości. Chellan jest zakochany w Ponni, ale ona go nie lubi. Przyjaciel Ponni, Maashi, kocha Chellana.
Właściciele tego obszaru sprytnie wykorzystują napięcie i napięte stosunki w plemionach Mudhuga. Plemiona stosują cięcia i spalania , która nie podoba się właścicielom ziemskim, którzy potrzebowali plemion jako taniej siły roboczej. Ponni buntuje się przeciwko próbom właścicieli ziemskich utrudniania ich tradycyjnej działalności rolniczej. Maran również wspiera Ponniego.
Romans Ponni i Marana spotyka się z powszechną niechęcią i sprzeciwem. Rozchodzi się wieść, że bóg gór i siły natury nie będą zadowoleni ze stosunków międzyplemiennych.
Hanuman jest narzędziem w rękach właścicieli ziemskich. Pracuje dla nich przeciwko plemionom. Wódz plemienny (Mooppan) ostrzega Mudhugów, że ich osada zostanie zniszczona przez klęski żywiołowe, jeśli Ponni poślubi Marana i będzie miała zakaz spotykania się z Maranem. Tymczasem ojciec Ponni, Nanjan, postanawia poślubić ją Chellan. Policja aresztuje Marana pod fałszywymi zarzutami posiadania broni palnej bez pozwolenia. Ponni spotyka Pod-Kolekcjonera i błaga go o uratowanie Marana, po czym udaje mu się go uwolnić.
Kapłan Mudhuga Bomman, pod wpływem właścicieli ziemskich i Hanumana, zastawił pułapkę, aby zabić Ponniego. Bomman przepowiada, że osada plemienna wkrótce zostanie zniszczona przez gniew „Jakkammy” (bogini gór). Udając opętanego przez boginię, Bomman żąda ofiar z ludzi, aby uspokoić siły i ocalić plemię. Ponni zostaje wybrany na ofiarę i poczynione są przygotowania do rytuału. Maran i Chellan docierają na miejsce na czas i ratują Ponni. W końcu Maran i Chellan poślubiają odpowiednio Ponni i Maashi.
Rzucać
- Kamal Hasan jako Maran
- Lakshmi jako Ponni
- MG Soman jako Chellan
- Adoor Bhasi jako Bomman
- Sankaradi jako Nanjan
- Bahadoor jako Adhikari (urzędnik wioski)
- Kunjan jako asystent urzędnika wiejskiego
- Janardhanan jako pod-kolekcjoner
- Paravoor Bharathan jako Hanuman
- Manavalan Joseph jako Sankaran
- Sam (ATSamuel) jako Aandhi
- Muthukulam Raghavan Pillai jako Mooppan
- JAR Anand jako asystent Mooppana
- Rajakumari jako Maashi
- KPAC Lalitha jako Chikki
- Pala Thanksm jako Chelli
- Prathapachandran jako Chinnan
- Pendżabski jako właściciel herbaciarni
- CA Balan jako Bhandari
- E. Madhavan jako Muthalali
Produkcja
Film powstał na podstawie słynnej powieści Malayattoora Ramakrishnana zatytułowanej Ponni . Powieść została napisana w latach 1966–67 i została zainspirowana prawdziwymi historiami, które Malayattoor usłyszał, gdy w latach 1959–1961 pracował jako podkolekcjoner w Ottappalam . Film został napisany i wyreżyserowany przez Thoppila Bhasiego , a wyprodukowany przez MO Josepha pod szyldem Manjilas Cine przedsiębiorstwa. Zdjęciami zajął się Balu Mahendra , montażem zajął się MS Mani, a choreografią zajął się E. Madhavan. Film został nakręcony w leśnym rejonie Palakkad . Uwzględniono lokalizacje strzeleckie Satya , Gemini , AVM i Karpakam Studios w Madrasie (obecnie Chennai ). Ostateczna długość filmu wyniosła 3589,32 m (11776,0 stóp).
Ścieżka dźwiękowa
Zewnętrzny dźwięk | |
---|---|
na YouTube |
Wersja malajalam
Muzykę skomponował G. Devarajan z tekstami P. Bhaskaran .
NIE. | Piosenka | Śpiewacy | tekst piosenki | Długość (m:ss) |
---|---|---|---|---|
1 | „Kaaveri Thalakkaaveri” | P. Leela , P. Madhuri , CO Anto | P. Bhaskaran | |
2 | „Maamaramo Poomaramo” | P. Madhuri | P. Bhaskaran | |
3 | „Maargazhiyil Mallika” | KJ Yesudas | P. Bhaskaran | |
4 | „Maattupponkal” | P. Jayachandran , P. Leela, P. Madhuri, Chorus, Srikanth | P. Bhaskaran | |
5 | „Neeraattu Ponkal Neeraattu” | P. Susheela , Chór | P. Bhaskaran | |
6 | „Ponne Ponne” | P. Madhuri, Chór | P. Bhaskaran | |
7 | „Sinkarappenninte” | P. Leela, P. Madhuri | P. Bhaskaran | |
8 | „Thenkaashi” | P. Jayachandran, P. Leela, P. Madhuri, Sreekanth | P. Bhaskaran |
Wersja tamilska
Teksty tamilskie zostały napisane przez Devę Narayanana. Śpiewakami odtwarzającymi są Sherin Peter, Sasirekha, TR Sarojarani i Harimathavan.
NIE. | Piosenka | Śpiewacy |
---|---|---|
1 | „Azhagana Thenmalai Mele Padavantha Penne” | |
2 | „Pamparamo Penn Manamo” | |
3 | „Yamma Ho Yamma, cauvery” | |
4 | „Sinthatha Muthukkal” | |
5 | „Neerattu Pongal Neerattu” |
Uwolnienie
Ponni został wydany 3 września 1976 roku. Film został nazwany na język tamilski pod tytułem Kollimalai Maaveeran i telugu jako Kondaraju Koyapilla .