Przylądek (nakaz)
W archaicznym prawie angielskim peleryna była nakazem sądowym dotyczącym zarzutu gruntów i kamienic ; tak zwane, jak większość pism, od słowa, które zawierało główną intencję nakazu.
Nakaz dzielił się na cape magnum , czyli grand cape , i cape parvum , czyli petit cape . Chociaż były one podobne w działaniu, jeśli chodzi o chwytanie rzeczy nieruchomych, różniły się w następujących okolicznościach: po pierwsze, że przylądek magnum leżał przed, a przylądek parvum po; po drugie, cape magnum wezwał pozwanego do odpowiedzi na zwłokę , oprócz odpowiedzi na powódkę , podczas gdy cape parvum jedynie wezwał pozwanego do odpowiedzi na zwłokę. Można by go nazwać petit cape , nie ze względu na małą siłę, ale dlatego, że zawierał się w kilku słowach.
Przylądek magnum został zdefiniowany w Starej Natura Brevium w następujący sposób:
- „Jeżeli człowiek przyniósł Precipe quod reddet Rzeczy, która dotyczy zarzutu o ziemię, a Dzierżawca uchyla się w Dniu podanym mu w oryginalnym Nakazie; wówczas Nakaz ten będzie dla Króla, aby wziął Ziemię w swoje ręce : a jeśli Dzierżawca nie przyjdzie w Dniu wyznaczonym mu przez Pismo, traci swoją ziemię.
Tak zdefiniowano przylądek parvum , tamże.
- „Jeżeli najemca zostanie wezwany w sprawie gruntu i stawi się na wezwanie, a jego pojawienie się zostanie odnotowane; i w nadanym mu dniu modli się o widok; i uzyskawszy go, popełnia błąd: wtedy zostanie wydane niniejsze Nakaz dla król" itp.
Przylądek ad valentiam , gatunek przylądka wielkiego , zwany tak od końca, do którego zmierza, został opisany w ten sposób:
- „Gdy jestem oskarżony o ziemie i ręczę za gwaranta innego, przeciwko któremu zostało przyznane wezwanie ad Warrantandum , a szeryf nie przybywa w wyznaczonym dniu; wtedy, jeśli pozwany odzyska przeciwko mnie, będę miał nakaz przeciwko Vouche; i odzyska taką samą wartość gruntów Vouche, jeśli tak dużo posiada; w przeciwnym razie dokonam egzekucji takich gruntów i kamienic, które spadną na niego w Opłacie; lub, jeśli kupi później, wezwij przeciwko niemu ponowne wezwanie: a jeśli nic nie powie, odzyskam wartość”.
Ten artykuł zawiera tekst z publikacji znajdującej się obecnie w domenie publicznej : Chambers, Ephraim , wyd. (1728). "Peleryna". Cyclopædia, czyli uniwersalny słownik sztuki i nauki (wyd. 1). James i John Knapton i in.