Rambaiyin Kaadhal (film 1956)
Rambaiyin Kaadhal | |
---|---|
W reżyserii | RR Chandrana |
Scenariusz autorstwa |
P. Raghu R. R. Chandran K. Narayanan |
Wyprodukowane przez | RR Chandrana |
W roli głównej |
P. Bhanumathi K. A. Thangavelu M. N. Rajam |
Kinematografia | RR Chandrana |
Edytowany przez | JB Raj |
Muzyka stworzona przez | TR Tata |
Firma produkcyjna |
Kalpana Kala Mandhir |
Data wydania |
|
Czas pracy |
137 minut |
Kraj | Indie |
Język | Tamil |
Rambaiyin Kaadhal (angielski: Rambha 's Love ) to hinduski film mitologiczny z 1956 roku w języku tamilskim , w którym występują P. Bhanumathi , KA Thangavelu i MN Rajam . Remake filmu o tym samym tytule z 1939 roku , został wydany 28 września 1956 roku.
Działka
Podczas jednej ze swoich podróży na ziemię niebiańska nimfa Rambha jest pod wrażeniem pogodnego, malowniczego piękna mało znanego miejsca. Zmęczona ostentacyjnym splendorem dworu Indry, przepełnia ją cichy zachwyt odkrywaniem idyllicznego, rustykalnego uroku tego ziemskiego otoczenia. Jest tak oczarowana tym miejscem, że spóźnia się na swój zwyczajowy recital taneczny w sali Króla Bogów. Kiedy Indra poznaje powód jej spóźnionego przybycia, wpada we wściekłość i przeklina Rambhę, aby w ciągu dnia zamieniła się w posąg w tym samym miejscu, które ją tak przeraziło.
W tej wiosce mieszkał młody prostak, który zawsze był celem wszystkich drwin i sztuczek. Grupa psotników prowadzi go z zawiązanymi oczami do posągu i odprawiając pozorowaną ceremonię, oświadcza, że posąg jest jego żoną. Rambha też zakochuje się w swoim łatwowiernym mężu. Wydarzenia, które po nich nastąpią, są różnorodne – od zabawnych po poruszające i podnoszące na duchu.
Rzucać
- P. Bhanumathi jako Rambha
- Thangavelu jako Muthazhagu
- TS Balaiah jako Yama
- MN Nambiar jako Narada
- SV Subbaiah jako król
- MN Rajam jako księżniczka Suguna
- EV Saroja jako Urvashi
- Ambika jako Menaka
- TP Muthulakshmi jako Oyyari
- CK Saraswathi jako Panchavarnam
- Saradhambal jako Kamakszi
- ER Sahadevan jako Indra
- Kaka Radhakrishnan jako Kailasam
- Sattampillai Venkatraman jako Vaikundam
- Ashokan jako minister
Ścieżka dźwiękowa
Muzykę skomponował TR Pappa . Teksty napisali Thanjai N. Ramaiah Dass i A. Maruthakasi . Wśród piosenek niezmiennie popularną popularnością cieszy się „Samarasam ulavum idame” Sirkazhiego Govindarajana ze względu na filozoficzne głoszenie, że cmentarz jest jedynym miejscem, w którym panuje równość.
Piosenka | Śpiewacy | tekst piosenki | Długość |
---|---|---|---|
„Kattivellam Neeye Katterumbu Naane” | KH Reddy & AG Rathnamala | A. Maruthakasi | |
„Kalaignanam Uravaadum Naadu” | P. Leela i NL Ganasaraswathi | 04:34 | |
„Podu Dakku Mukku Dakku Thaalam” | SC Krishnan i Jikki | 02:22 | |
„Samarasam Ulaavum Idame” | Seerkazhi Govindarajan | 04:32 | |
„Bagavaane Mounam Eno” | 03:09 | ||
„Bakthar Potrum Badhrachchalane Naaraayanaa” | Thanjai N. Ramaiah Dass | 05:02 | |
„Kannu Therinju Nadakkanum” | TM Soundararajan, SV Ponnusamy i Ramaiah | 02:43 | |
„Aadavaareer Indre Aadavaareer” | P.Bhanumathi | 03:41 | |
„Kannaalaa Vaazhvile Kaadhal Poidhaana” | 03:16 | ||
„Saanjaa Saayara Pakkame Saayara Semmari Aadugalaa” | TM Soundararajan | 03:04 | |
„Kannaalaa Vaazhvile Kaadhal Poidhaana” | P. Bhanumathi i P. Suseela | 03:51 | |
„Kattumasthu Kalaiyaadha Kattazhagi… Katthiri Saadham” | P. Leela | 03:23 | |
„Aalamara Muniyaandi… Sangili Karuppano” | SV Ponnusamy | 02:22 |
Przyjęcie
„Indian Express” napisał: „Bhanumathi, wciąż u szczytu kariery aktorskiej, w niezwykły sposób spełnia rolę Ramby. Muthulakshmi, początkująca gwiazdka, jest naprawdę obiecująca. Ale Nambiar kpi z Narady”. Kanthan z Kalki docenił reżyserię, scenariusz i muzykę.