Renshi Zhuan
Autor | Shen Ji-ji, |
---|---|
Oryginalny tytuł | 任氏传 ["Panna Jen"] |
Język | chiński |
Renshi Zhuan (任氏传) (przetłumaczone na angielski jako The Story of Lady Jen lub Miss Jen ) to chińska opowieść o zjawiskach nadprzyrodzonych autorstwa Shen Jiji (ok. 800). Fabuła opowiada o romansie mężczyzny z lisią wróżką, która przybiera postać pięknej kobiety.
Działka
Wei Yin i Cheng byli przyjaciółmi i kuzynami, którzy zawsze byli razem i oboje lubili wino i piękne kobiety. Chociaż spędzili razem tak dużą część życia, mieli bardzo różne osobowości i poglądy na życie, co stało się widoczne, gdy Cheng się ożenił. W środku lata Cheng spotkał piękną kobietę w towarzystwie dwóch służek. Piękna dama była „ubrana na biało i miała urzekającą urodę”. Urzekł go jej nieziemski wygląd i zaoferował jej swojego osła, żeby mogła jeździć, mówiąc, że piękna dziewczyna taka jak ona nie powinna chodzić. Tak długo byli pochłonięci rozmową, że tego wieczoru Cheng znalazł się w dużej rezydencji, w której mieszkała pani o imieniu panna Jen. Panna Jen poprosiła Chenga, aby chwilę zaczekał, aż sama wejdzie do środka, aby coś dla niego przygotować. Po zaproszeniu ucztowali, wypili kilka kielichów wina i tej nocy spali razem.
Po wyjściu następnego ranka Cheng nie mógł wyrzucić z myśli pięknej panny Jen. Wracając do domu przez sąsiednią wioskę, zapytał o posiadłość, z której właśnie wrócił; według miejscowego właściciela na tym terenie nie istniał żaden taki dwór, jedynie brama i zniszczone mury. Cheng nie mógł w to uwierzyć, ponieważ spędził noc w tym cudownym miejscu i powiedział to właścicielowi. Właścicielka podejrzewała, że to miejscowy lis duch lubił zwodzić mężczyzn, aby przenocowali u niej. Po kilku tygodniach, kiedy ponownie nie zauważył tej kobiety, Cheng w końcu natknął się na nią na rynku. Wiedziała, że Cheng odkrył jej sekret i była zszokowana, że znów będzie jej szukał. Cheng wyznał jej miłość i oznajmił, że się nią zaopiekuje i znajdzie jej miejsce do życia, jeśli wyjdzie za niego za mąż. Po pewnym czasie przekonywania panna Jen zgodziła się.
Niedługo po ślubie kuzyn Chenga, Wei Yin, poznał pannę Jen; z początku nie wierzył, że jego kuzyn znalazł sobie za żonę tak piękną kobietę. Z powodu swojej niedowierzania udał się do domu Chenga, aby zobaczyć się ze swoją nową narzeczoną dzień po wyjeździe Chenga. Oszołomiony jej urodą Wei Yin próbował zaatakować pannę Jen i zamierzał ją zgwałcić. Panna Jen walczyła z nim, ale była zbyt słaba, aby wyrwać się z jego uścisku, więc zamiast tego poprosiła go, aby się chwilkę wstrzymał, i bardzo się zasmuciła. Zapytana, dlaczego wyglądała na tak zdenerwowaną, panna Jen odpowiedziała, że było jej szkoda Chenga, ponieważ była wszystkim, co było miłe w jego życiu, podczas gdy Wei był bogaty i miał wiele piękności; gdyby Wei Yin również ją zabrał, Cheng zostałby z niczym. To przywróciło Weiowi rozsądek i przeprosił pannę Jen.
Po tym nieporozumieniu zbliżyli się do siebie i często spędzali razem czas. Panna Jen również pociągnęła za sznurki, aby zdobyć dla Weia miłą żonę ze względu na jego honorowe czyny, ale on nigdy nie był usatysfakcjonowany. Panna Jen próbowała pomóc obu mężczyznom, przekupując rodziny, aby pozyskać nowe kobiety dla Wei i zarobić więcej pieniędzy dla Chenga. Dzięki częstym radom Jen Chengowi udało się zapewnić sobie dobrą posadę w pracy i dobry interes na skazanego na cesarskiego konia. Jednakże, chociaż panna Jen okazała się wnikliwa i potężna, Cheng wahał się, czy wierzyć jej na słowo, podczas gdy Wei Yin nigdy nie kwestionował jej metod.
Cheng zdobył w tym czasie legalną żonę, ale chciał sprowadzić pannę Jen na nowe stanowisko; początkowo panna Jen odmówiła i oświadczyła, że szamanka powiedziała jej, że będzie dla niej pechowa, jeśli uda się o tej porze roku na zachód. Cheng nie przyjął odmowy, więc panna Jen była zmuszona spakować się i wyruszyć z Chengiem na zachód, na jego nowe stanowisko. Niedługo po rozpoczęciu podróży grupa natknęła się w okolicy na kilka psów myśliwskich. Z tego powodu panna Jen zmieniła się w swoją prawdziwą postać (lisa) i uciekła na pola, próbując uciec przed psami. Niestety nie udało jej się to i została zabita przez psy.
Cheng był bardzo zmartwiony, że panna Jen została zabita przez jego głupotę, więc wydał własne pieniądze, aby zapewnić jej godny pochówek i wzniósł jej nagrobek. Po powrocie do domu Wei Yin poprosił o spotkanie z panną Jen, ale Cheng poinformował go, że została zabita przez psy myśliwskie. Wei Yin nie mógł zrozumieć, jak niektóre psy, mimo że są groźne, są w stanie zabić człowieka. To wtedy Cheng wyjawił prawdziwą naturę panny Jen jako lisiej wróżki swojemu kuzynowi, który z niedowierzaniem udał się do jej grobu, aby odkopać jej ciało i przekonać się na własne oczy, że rzeczywiście była lisem.
Na tym historia kończy się krótkim spojrzeniem na przyszłość Chenga, która okazała się bogata i dostatnia.
Dziedzictwo
że Renshi zhuan Shen JiJi wynalazł gatunek „lisich romansów” i jako taki wywarł wpływ na dzieła takie jak Liaozhai Zhiyi ; był popularny w czasach dynastii Ming i Qing i znalazł się w kilku kompilacjach, w tym Yu Chu Zhi (虞初志) i Taiping Guangji (太平廣記).
Informacje ogólne
Żeńskie duchy lisów były popularną narracją w przednowoczesnej literaturze chińskiej (i nadal nią są). Ponieważ idealne kobiety tamtych czasów opisywano jako urzekająco piękne i sprytne, łatwo było połączyć to z przebiegłą naturą lisów, aby stworzyć niesamowicie czarujące kobiety, które były przebiegłe i trudne do utrzymania. Wiele z tych historii opiera się na opowieści o lisich kobietach uwodzących mężczyzn ze względu na ich potrzeby i życie, a historia panny Jen jest niezwykle odmienna. Chociaż panna Jen (również stylizowana na pannę Ren) portretowała niektóre typowe cechy lisów (piękno, magia, uwodzenie), nie była niebezpieczna ani nie chciała nikogo skrzywdzić. Chroniła swoją czystość przed kuzynem męża i robiła, co mogła, aby wykorzystać swoje uroki i moce dla dobra zarówno męża, jak i kuzyna męża.
Analiza
Ta historia została pięknie napisana i miała wiele różnych aspektów od typowych historii o zjawiskach nadprzyrodzonych z przednowoczesnej literatury chińskiej. To właśnie te różnice sprawiają, że jest to ponadczasowy i popularny egzemplarz. Narracja pozostawia także miejsce dla widzów na interpretację różnych ścieżek historii. Dlaczego Cheng nie posłuchał ostrzeżeń panny Jen o jej zbliżającej się zagładzie, skoro wszystkie jego poprzednie rady spełniły się i przyniosły mu korzyści? Być może było tak, że wiedząc, że nie jest śmiertelniczką, założył, że nie stanie jej się żadna krzywda, mimo że nigdy nie zapytał jej o prawdziwy zakres jej mocy i wiedzy. Poza tym, czy Wei Yin nadal odrzucał kobiety, które znalazła dla niego Jen, ponieważ był w niej zakochany? Podczas gdy Cheng traktował ją jak normalnego człowieka i nie zwracał uwagi na jej moce (mimo że wiedział, że nie jest człowiekiem), Wei Yin darzył Jen wielkim szacunkiem i zawsze zważał na jej słowa, mimo że nie znał jej prawdziwej natury, kiedy była na żywo. Czy Wei byłby lepszym mężem dla Jen? Czy żyłaby dłużej, gdyby nie wyszła za Chenga? Trudno powiedzieć, ale na podstawie narracji możemy zinterpretować własne znaczenia i intencje.