Samba dla Sherlocka (powieść)
Autor | Jo Soares |
---|---|
Tłumacz | Clifford E. Landers |
Kraj | Brazylia |
Język | portugalski |
Gatunek muzyczny | Powieść kryminalna , powieść historyczna , komedia |
Opublikowany | 1995 (portugalski) |
Wydawca | Companhia das Letras |
Opublikowane w języku angielskim |
1997 |
ISBN | 8571644829 |
A Samba for Sherlock (portugalski: O Xangô de Baker Street ) to powieść brazylijskiego komika, pisarza i prezentera telewizyjnego Jô Soaresa .
Działka
W 1886 roku francuska diva Sarah Bernhardt przyjechała do Brazylii, aby wystąpić. Publiczność kłania się talentowi Sary, w tym cesarz Dom Pedro II , który zdradza jej sekret: cenne skrzypce Stradivariusa , prezent od baronowej Marii Luizy, zniknęły w tajemniczy sposób. Sarah następnie sugeruje, aby cesarz zaprosił słynnego detektywa Sherlocka Holmesa do zbadania sprawy. Dom Pedro II przyjmuje radę i wkrótce angielski detektyw zgadza się na podróż do Brazylii, aby rozwiązać tę zagadkę.
W tym samym czasie morderstwo wstrząsa miastem i wprawia szefa Mello Pimentę w panikę. Prostytutka została zamordowana, zabójca odciął jej uszy i założył strunę do skrzypiec. Podczas gdy zastępca szuka wskazówek, Holmes i Watson wysiadają.
Sherlock Holmes, dr Watson i szef policji Mello Pimenta przemierzają ulice stolicy Brazylii w poszukiwaniu informacji, które pozwolą odkryć tajemnicę skrzypiec i znaleźć sprawcę zbrodni, które wstrząsają miastem.
W trakcie opowieści modom i zwyczajom cesarskiej stolicy w XIX wieku towarzyszą odważniejsze założenia, takie jak to, że Brazylia była miejscem narodzin pierwszego seryjnego mordercy w historii. Z kolei tekst przechodzi od żartobliwych dialogów i radości brazylijskiego francuszczyzny w tamtym czasie do przezabawnych kilku scen, z rewelacjami na temat jedzenia, farmakologii i życia seksualnego słynnego detektywa z Baker Street.
Dostosowanie
Książka została dostosowana do filmu w 2001 roku w reżyserii Miguela Faria Jr.