Siegwart, eine Klostergeschichte

Siegwart, eine Klostergeschichte („Siegwart, opowieść o klasztorze”, 1776) była powieścią Johanna Martina Millera . To był bestseller. Dedykowana „wszystkim szlachetnym duszom” i wyraźnie naśladująca Die Leiden des jungen Werthers , powieść opowiada dwie równoległe historie miłosne, jedną szczęśliwą, drugą smutną (przepowiedzianą przez Cygankę na początku części drugiej). Została ona opublikowana przez Weyganda w Lipsku .

Wprowadzenie do fabuły

Mężczyzna z Oettingen w Bayernie , Xaver Siegwart, najmłodszy z pięciorga rodzeństwa, dorastał nad brzegiem Dunaju po przedwczesnej śmierci matki. Niespokojny i aktywny jako chłopiec, podekscytowany myślą, że zostanie myśliwym jak jego ojciec, staje się wrażliwym młodzieńcem, zakochanym w ciszy i świecie przyrody.

Towarzyszy ojcu w drodze do klasztoru kapucynów , gdzie odwiedza swojego przyjaciela ojca Antona. Po przejściu przez piękny las docierają w chwili, gdy słońce zachodzi wśród dębów, a wrażenia wywołane grą światła na mokrych pajęczynach, dźwiękami dzwonów i świętością mnichów prowadzą go do religii. Po latach udaje się do Ingolstadt z ustalonym celem wstąpienia do duszpasterstwa.

Jednak jego plany zostają pokrzyżowane przez towarzyskie zamieszanie w Ingolstadt, po pierwsze zaplątanie się w zakochaną w nim Sophie, a po drugie, gdy on sam zakochuje się w Mariane Fischer. Do meczu zachęca jego przyjaciel Kronhelm, który wyznaje swoją miłość do siostry Xavera, Teresy. Mariane odwzajemnia namiętność Xavera, ale jej ojciec, radca dworski, życzy jej poślubić syna innego radnego, a po konfrontacji z jej nieustępliwością zmusza ją do wstąpienia do klasztoru, gdzie ciężko zachoruje. Xaver planuje z nią uciec, ale dostaje fałszywe wieści o jej śmierci i sam wstępuje do klasztoru. Cztery lata później spotyka ją przypadkowo i rozpoznaje w niej swoją Mariannę — ale ona jest bliska śmierci, a wkrótce potem on również umiera z żalu, znaleziony rozciągnięty w świetle księżyca przy jej grobie. To ponure zakończenie łagodzi jedynie szczęśliwe małżeństwo Kronhelma i Therese Siegwart.

Angielskie tłumaczenie Laetitii Matildy Hawkins , Siegwart, a Monastic Tale , ukazało się w 1806 r. Najnowszy niemiecki przedruk pochodzi z 1971 r.

Linki zewnętrzne