Skóra węża
Autor | Grigol Robakidze |
---|---|
Oryginalny tytuł | გველის პერანგი |
Tłumacz | Grigol Robakidze |
Kraj | Gruzja |
Język | gruziński |
Temat | Patriotyzm |
Gatunek muzyczny |
Powieść modernistyczna Fikcja filozoficzna Realizm magiczny |
Nadciągnąć | Gruzja , Persja , Anglia |
Opublikowany | Tbilisi |
Wydawca | Diederich Verlag |
Data publikacji |
1926 , 1928 w języku niemieckim |
Typ mediów | Druk (oprawa twarda) |
Strony | 409 stron |
Skóra węża ( Das Schlangenhemd ) (określana również jako The Snake's Slough ) to powieść wybitnego gruzińskiego pisarza Grigola Robakidze . Została napisana i opublikowana w gruzińskim i niemieckim.
Tło i odbiór
Według siostrzeńca Grigola Robakidze, Rostoma Lominashvili, „Podczas pierwszej wojny światowej Grigol Robakidze przebywał w Iranie. To tam ukształtowała się Skóra Węża ”. Sam Grigol Robakidze twierdzi, że pomysł na Skórę węża zrodził się w Iranie: „Pomysł na Skórę węża przyszedł mi do głowy latem 1917 roku w Hamadan…”. W 1926 roku powieść The Snake's Skin została opublikowana po raz pierwszy w języku gruzińskim, w języku, w którym została pierwotnie napisana. W 1928 roku Grigol Robakidze sam przetłumaczył ją na język niemiecki, po czym wyjechał do Niemiec w celu jej niemieckiej publikacji, która zawierała wstęp autorstwa Stefan Zweig, wybitny austriacki pisarz tamtych czasów.
Wybitni gruzińscy i niemieccy pisarze, krytycy literaccy i językoznawcy bardzo wysoko ocenili nie tylko część literacką powieści, ale także jej fenomen językowy (gruziński i niemiecki) i nazwali Grigola Robakidze pisarzem genialnym.
W 2005 roku gruzińska autorka i badaczka Tamar Injia twierdziła, że odkryła, że Skóra węża Grigola Robakdize'a została szeroko plagiatowana przez Kurbana Saida w jego powieści Ali and Nino: A Love Story . Wyniki badań Injia zostały po raz pierwszy opublikowane w serii artykułów w gruzińskiej gazecie Our Literature (2003), a następnie wydrukowane jako książki Grigol Robakidze… Kurban Said – Literary Robbery (2005) w języku gruzińskim oraz Ali i Nino – Literary Robbery! (2009) w języku angielskim.
Odkrycia profesora Injii poparli i podzielili przedstawiciele różnych środowisk literackich, uczeni i badacze z Gruzji i USA: Gia Papuashvili – producent filmów dokumentalnych i filolog; Levan Begadze – niemiecki językoznawca, gruziński krytyk literacki i filolog; Zaza Alexidze – były dyrektor Gruzińskiego Narodowego Centrum Rękopisów , odkrywca i rozszyfrator kaukaskiego pisma albańskiego; Betty Blair – badaczka autorstwa Ali and Nino: A Love Story i założycielka Azerbaijan International Magazine .
Podsumowanie fabuły
Powieść The Snake's Skin opowiada o całym wszechświecie, w którym przestrzeń jest kompletna i zjednoczona. Scena rozgrywa się na całej planecie: Zachodzie i Wschodzie; Rosja, Europa i wreszcie ojczyzna Robakidzego – Gruzja. Tutaj również można znaleźć wyimaginowany świat amerykańskiego miliardera mieszkającego w swojej willi nad Morzem Śródziemnym wraz z różnymi wybitnymi artystami.
Skórze węża jest tylko jeden czas – teraźniejszy, ale obejmuje on również przeszłość i przyszłość. Najważniejsza jest rzeczywistość, ale mity i legendy są częścią tej rzeczywistości. Sposób myślenia jest nie tylko szczególnie ludzki, ale jednocześnie metafizyczny i idealistyczny.
Bohaterowie powieści nie żyją w określonym czasie ani nie reprezentują osób o określonej narodowości. Autor opisuje uogólnionego obywatela świata, który przeobraża się w konkretną osobę, czyli powraca do swoich korzeni (faktycznego ojca, ojczyzny), siebie i Boga. To przygoda duszy Archibalda Mekeshiego, rozgrywająca się na przestrzeni wieków.
Dalsza lektura
- Avetisjan, Violeta. „ Trzeci brzeg Grigola Robakidze i Władimira Nabokowa ”. Intelektualny 16 (2011): 15–23 (po rosyjsku).
- Avetisjan, Violeta. „ Chronotop natury w świecie artystycznym Skóry węża G. Robakidze ”. Intelektualny 17 (2011): 23–28, (po rosyjsku).
- Avetisjan, Violeta. „ Chronotop w powieści Grigola Robakidze Skóra węża ”. Intelektualny 18 (2012): 37–46 (po gruzińsku).
- Avetisjan, Violeta. „ Chronotop „Pamięci” w „ Maszence ” Władimira Nabokowa i „ Skórze węża” Grigola Robakidze ”. Wydawca: European Narratology Network , listopad 2013: 1–4, (w języku angielskim).
- Avetisjan, Violeta. „ Dialog Wschodu i Zachodu w powieści Grigola Robakidze Skóra węża ”. Mermisi , 2013: 93–96, (po gruzińsku).
- Avetisjan, Violeta. „ Koncepcja drogi w przestrzeni narracyjnej Skóry węża Grigola Robakidze ”. The Kartvelologist 6 (marzec 2014), (w języku angielskim i gruzińskim).
- Avetisjan, Violeta. „ Percepcja czasu i przestrzeni: przekraczanie granic czasoprzestrzennych w Maryi Władimira Nabokowa i Skórze węża Grigola Robakidze ”. Świadomość, literatura i sztuka 15, no. 1 (kwiecień 2014), (w języku angielskim).
Linki zewnętrzne
- Geoliteka (wcześniej IM Books Publishing), wydawca „Ali i Nino – literacki rozbój!”
- Życie i twórczość Grigola Robakidze w języku gruzińskim
- Życie i twórczość Grigola Robakidze w języku angielskim
- Powieść – Goodreads.com
- ^ Łominaszwili, Rostom, redaktor. Grigol Robakidze – Prawda jest dla mnie wszystkim (Pisma zebrane), Tbilisi. 1996
- ^ Robakidze, Grigol. Artykuł, Lamara (krótka biografia). Genewa. styczeń 1954
- ^ Robakidze, Grigol. Skóra węża (wydanie gruzińskie), wydawnictwo Merani. Tbilisi. 1988
- ^ Robakidze, Grigol. Das Schlangenhemd (ein Roman des georgischen Volkes). Vorwort von Stefan Zweig, Eugen Diederichs Verlag, Jena: 1928
- ^ Łominaszwili, Rostom, redaktor. Grigol Robakidze – Prawda jest dla mnie wszystkim (Pisma zebrane), Tbilisi. 1996
- Bibliografia _ Znowu o osobliwościach Alego i Nino. Drugi list. Gazeta „Akhali Epoqa” („Nowa epoka”), wkładka „Chveni mtserloba” („Nasza literatura”). 30 maja – 5 czerwca 2003 r. Drukuj.
- Bibliografia _ Czy autor Ali i Nino znał Skórę węża Grigola Robakidzego? Gazeta „Akhali Epoqa” („Nowa epoka”), wkładka „Chveni mtserloba” („Nasza literatura”). 21–27 marca 2003 r. Drukuj.
- Bibliografia _ Grigol Robakidze... Kurban Said – Napad literacki. Wydawnictwo Meridiani. Tbilisi: 2005. ISBN 99940-46-21-7 / 9789994046218 / 99940-46-21-7
- Bibliografia _ Ali i Nino – literacki rozbój! Książki IM. Norwalk, Connecticut: 2009. ISBN 0-615-23249-3 / 978-0-615-23249-2
- ^ Papuaszwili, Gia. To oszustwo literackie zostało ujawnione. „Akhali Epoqa” („Nowa epoka”), wstawić „Chveni mtserloba” („Nasza literatura”). 4–10 kwietnia 2003 r. Drukuj.
- Bibliografia _ Przeczytał to. Gazeta „Akhali Epoqa” („Nowa epoka”), wkładka „Chveni mtserloba” („Nasza literatura”). 20–26 czerwca 2003 r. Drukuj.
- Bibliografia _ Kto napisał najsłynniejszą powieść Azerbejdżanu „Ali i Nino”? Biznes literatury. Magazyn „Azerbejdżan International”, tom 15.2–4 (2011)