Szczurołap (strój)
Ratcatcher to nieformalny strój noszony podczas polowań na lisy , składający się głównie z tweedowej marynarki i brązowych bryczesów . Inne specyficzne elementy ubioru, wchodzące w skład „munduru”, mogą być wymagane przez poszczególne koła łowieckie.
Możliwe, że termin ten wywodzi się od ubioru, jaki nosił „szczurołap” lub „terrier”. Prawdopodobnie był rolnikiem i podążał za polowaniem po swojej ziemi. Kiedy lis padł na ziemię, terier wysyłał swojego teriera do ukrycia, aby go zabił.
W wiktoriańskiej Anglii łapacz szczurów , którego zajęciem było łapanie szczurów w ramach zwalczania szkodników, również wykorzystywał teriery jako jeden ze sposobów łapania szczurów i prawdopodobnie z tego powodu często nazywano „terriera” na polowaniu jako „szczurołap”. W Tate znajduje się obraz Łapacz szczurów i jego psy wystawiony w 1824 r., który ilustruje strój noszony przez wiejskiego szczurołaka w pierwszej połowie XIX wieku i ukazuje podobieństwo między tym strojem a strojem szczurołaka noszonym podczas polowań na lisy .
Użycie słowa „ratcatcher” zostało zademonstrowane w opowiadaniu The Man in Ratcatcher , w którym jeden z bohaterów pyta: „Kim był ten facet w Ratcatcher, którego minąłem, jadąc na tym twoim okropnym starym quodzie?”
Znów można to zobaczyć w powieści Evelyn Waugh A Handful of Dust ,
Ona (niania) ubolewała nad tym wszystkim: ogarami, panem, polem, myśliwym i biczami, siostrzenicą pana Tendrila w mackintosh, Jockem w szczurołapie, panią Rattery w wysokim kapeluszu i wyciętym płaszczu, nieświadomą podejrzliwych spojrzeń abonentów... to wszystko było mnóstwo nonsensów Bena Hacketa.
Używa tego słowa ponownie w Brideshead Revisited , kiedy Cordelia odpowiada na pytanie Charlesa o to, gdzie jest Sebastian:
„Jest w niełasce”. Słowa wypowiedziane tym czystym, dziecięcym głosem zabrzmiały jak bicie dzwonu, ale ona ciągnęła dalej: – Wyjeżdżam w tym okropnym płaszczu łapającym szczury i zawiązanym krawacie, jak coś z Akademii Jazdy Kapitana Morvina.