Szkoła Tłumaczeń i Tłumaczeń Ustnych w Maastricht
Vertaalacademie Maastricht | |
Inna nazwa |
VAC Maastricht |
---|---|
Dawna nazwa |
Państwowa Szkoła Tłumaczeń Pisemnych i Ustnych (Rijksinstituut voor HBO opleiding tot vertaler) |
Przyjęty | 1981 |
Przynależność akademicka |
Zuyd Uniwersytet Nauk Stosowanych |
Kierownik Programu | Obóz Rico |
Studenci | 238 (rok akademicki 2007-2008) |
Lokalizacja |
, Holandia
|
Kampus | Brukselaweg 150, 6217 HB Maastricht |
Strona internetowa |
Maastricht School of Translation and Interpreting (w języku niderlandzkim: Vertaalacademie Maastricht ) jest jedyną pełnoetatową instytucją szkolnictwa wyższego kształcącą tłumaczy pisemnych i ustnych w Holandii.
Program
Szkoła prowadzi czteroletni kurs prowadzący do uzyskania tytułu Bachelor of Translation. Wszyscy studenci uczą się niderlandzkiego, angielskiego i jednego innego języka europejskiego (francuskiego, niemieckiego lub hiszpańskiego). Po roku założycielskim następuje trzyletni program główny, podczas którego studenci specjalizują się w takich dziedzinach, jak tłumaczenia techniczne , tłumaczenia prawnicze , komunikacja profesjonalna , tworzenie napisów i tłumaczenie ustne .
Historia
Założona w 1981 roku jako niezależny instytut o nazwie Państwowa Szkoła Tłumaczeń i Tłumaczeń Ustnych, Szkoła Tłumaczeń jest od 2001 roku jedną z części składowych Zuyd University of Applied Sciences . Zakres oferowanych języków zmieniał się w czasie, przy czym nauczanie arabskiego, chińskiego i japońskiego zostało wydzielone do oddzielnego instytutu w 1994 r., a nauczanie włoskiego, portugalskiego i rosyjskiego zostało wstrzymane ze względów budżetowych.
Początkowo mieściła się w budynku przy Keizer Karelplein , następnie Szkoła Tłumaczeń przeniosła się do swojej obecnej lokalizacji, która obejmuje zabytkowy budynek pierwotnie otwarty w 1932 roku jako klasztorna szkoła z internatem dla Sióstr Ubogich Dzieciątka Jezus .