Umrzyj w butach
„ Zginąć w butach ” to idiom odnoszący się do śmierci podczas walki lub śmierci podczas aktywnego zajęcia/zatrudnienia/pracy lub w trakcie jakiejś akcji. Osoba, która umiera w butach, pracuje do końca, jak w przypadku „On nigdy się nie podda - umrze w butach”. Sugeruje to, że umierają, żyjąc jak zwykle, a nie ze starości i przykucia do łóżka chorobą, kalectwem itp.
Pochodzenie
Idiom „Umrzyj w butach” wywodzi się z miast przygranicznych XIX-wiecznego Zachodu Ameryki . Niektóre źródła (np. American Heritage Dictionary of Idioms) podają, że zwrot ten prawdopodobnie pierwotnie nawiązywał do żołnierzy, którzy zginęli w czynnej służbie. W Oxford Dictionary of Idioms czytamy: „Zginąć w butach najwyraźniej po raz pierwszy użyto pod koniec XIX wieku w odniesieniu do śmierci kowbojów i innych osób na amerykańskim Zachodzie, które zginęły w strzelaninach lub zostały powieszone”. Cassell's Dictionary of Slang dodaje, że od końca XVII wieku do początku XIX wieku wyrażenie to oznaczało „powieszenie”, a od połowy XVII wieku do połowy XIX wieku „Umrzeć w butach” oznaczało to samo.
Zobacz też
W kulturze popularnej
- Zginęli w butach , westernowy film z 1941 roku o generale George'u Armstrongu Custerze
- „Die With Your Boots On”, piosenka z albumu Piece of Mind Iron Maiden z 1983 roku
- „Dying with Your Boots On”, piosenka z albumu Scarface'a z 1993 roku The World Is Yours
- „Die with Your Boots On”, piosenka Toby'ego Keitha
- „Play a Train Song”, piosenka z albumu Ready For Confetti Roberta Earla Keena z 2011 roku
- Nawiązuje do tekstu piosenki Genesis „Ballad of Big” z ich albumu …And Then There Were Three… z 1978 roku . („… i umarł jak wszyscy dobrzy kowboje, w butach, obok swoich ludzi”).