Uniwersytet Śmiechu
Uniwersytet Śmiechu | |
---|---|
W reżyserii | Hoshii Mamoru |
W roli głównej |
Koji Yakusho Goro Inagaki |
Data wydania |
|
Kraj | Japonia |
Język | język japoński |
University of Laughs ( 笑 の 大 学 , Warai no Daigaku ) to historia japońskiego dramaturga Kōki Mitaniego , która rozpoczęła się jako sztuka w 1996 roku, w której wystąpili aktorzy Masahiko Nishimura jako cenzor i Yoshimasa Kondo jako dramaturg. Spektakl zdobył nagrodę dla najlepszego spektaklu na rozdaniu nagród teatralnych Yomiuri w 1996 roku.
Po sukcesie został następnie przekształcony w film w 2004 roku z udziałem aktorów Kōji Yakusho i Goro Inagaki przez Fuji Television i Toho Studios . Tematem przewodnim spektaklu jest konflikt między cenzurą a wolnością wypowiedzi artysty, ale jest to komedia.
Działka
W 1940 roku młody dramaturg Tsubaki Hajime (Inagaki / Kondo) staje przeciwko rządowemu cenzorowi, Sakisace Mutsuo (Yakusho / Nishimura). Zadaniem cenzora jest zapobieganie przedostaniu się do przedwojennych mediów treści politycznych i tabu, ale ten cenzor ma też coś przeciwko komedii.
Tsubaki przychodzi, aby cenzura sprawdziła jego scenariusz przed rozpoczęciem prób. Ale cenzor, który szuka pretekstu do zamknięcia trupy komediowej, w której pracuje Tsubaki, mówi mu, że cała jego sztuka to bzdury i Tsubaki musiałby ją całkowicie przepisać, zanim Sakisaka pozwoliłby ją wystawić.
Ale to, co zaczyna się jako okrutne dokuczanie, sprawia, że kiedyś słaba gra staje się coraz lepsza, gdy Tsubaki wraca dzień po dniu, by rozerwać ją na strzępy i krytykować w kółko. W końcu gra zostaje udoskonalona, a niechęć Sakisaki do Tsubakiego zamienia się w szacunek dla jego talentu.
Produkcja
Jest to gra dla dwóch osób, której wymiar nadaje film.
Sztuka została pierwotnie wystawiona w Aoyama Round Theatre w Shibuya w Tokio w Japonii w 1996 roku i spotkała się z dużym uznaniem . W 1998 roku encore zagrał z oryginalną obsadą w Parco Theatre w Shibuya w Tokio.
Film został następnie wydany w 2004 roku przez Toho Studios i wyreżyserowany przez Hoshii Mamoru, którego sam scenarzysta wybrał do swojej poprzedniej pracy przy reżyserowaniu jednej z jego innych udanych historii, Furuhata Ninzaburo .
Ostatni śmiech
W lipcu 2007 roku Teatr BRAVA! w Osace i Parco Theatre w Shibuya pokazały zaplanowaną na West Endzie anglojęzyczną wersję sztuki (z nowym tytułem, The Last Laugh ), z udziałem brytyjskich aktorów Martina Freemana jako dramatopisarza i Rogera Lloyda-Pack jako cenzora.
Różnice między sztuką a filmem
Jedynymi poważnymi różnicami w tych dwóch wersjach było dodanie innych niemówiących postaci w początkowej sekwencji filmu do umieszczenia oraz fragment powtarzającego się knebla o osieroconej wronie, którą opiekuje się Sakisaka (Cenzor) w oryginale grać.
Ujęcie pisarza
Mitani Koki, autor scenariusza, twierdzi, że inspiracją dla Tsubaki był Kikuya Sakae , który był scenarzystą gwiazdy komedii z okresu Shōwa , Kenichiego Enomoto . Twierdzi, że spektakl nie miał być komentarzem politycznym ani nie był inspirowany bieżącymi wydarzeniami. Zamiast tego Mitani jest znany z tego, że często zwraca się do historii w poszukiwaniu jidaigeki , na przykład w swoim popularnym serialu Shinsengumi .
Mimo że historia dotyczy cenzury, nie przedstawia jej negatywnego obrazu. W rzeczywistości urokiem tej historii jest sprytny sposób, w jaki gra Tsubakiego poprawia się w wyniku konieczności obejścia ograniczeń, które nakłada na niego Sakisaka. Gdyby to był komentarz do opresji artystów, to Mitani przedstawiłby cenzurę w bardziej negatywnym świetle.
Jednak w wywiadzie dla The Japan Times Mitani przyznał, że sztuka była na czasie i mogła wzbudzić sympatię nawet ludzi z innych krajów i kultur.