Wesoły Wagonista

The Jolly Wagoner ( Roud # 1088) to angielska piosenka ludowa.

Streszczenie

Woźnica spogląda wstecz na swoje życie. Jego rodzice nie pochwalali jego wyboru zawodu, ale nie żałuje. Może być zmarznięty i mokry, ale po prostu zatrzymuje się w następnej gospodzie i siedzi z gospodarzem, pijąc. Latem słyszy śpiew ptaków. Jesienią ma dużo pracy i pieniądze napływają. Cóż za wesołe życie!

tekst piosenki





Te teksty są używane przez The Yetties w ich adaptacji tej piosenki z ich albumu Folk Music of England z 1997 roku . Kiedy po raz pierwszy pojechałem na wozie, na wozie pojechałem Napełniło to serca biednych starych rodziców smutkiem, żalem i nieszczęściem I wiele było trudności, które przeszedłem








Refren: Śpiewajcie woah, ja chłopcy, śpiewajcie woah Jedźcie dalej, moi chłopcy, jedźcie Kto nie byłby dla całego świata wesołym woźnicą? Jest zimna i burzowa noc, jestem mokry do pasa Ale zniosę to z zadowoleniem aż do karczmy I tam siedzę i piję z gospodarzem i jego rodziną

Chór



Teraz nadchodzi lato, jakie rozkosze ujrzymy! Małe ptaki będą śpiewać wysoko na każdym drzewie Kosy i drozdy wesoło gwiżdżą

Chór



Teraz nadchodzi Michaelmas, jakie rozkosze zobaczymy! Sprawię, że złoto będzie latać, chłopcy, jak plewy na wietrze! I każdy chłopiec weźmie swoją dziewczynę i posadzi ją na swoim kolanie

Chór



Cóż, sytuacja znacznie się zmieniła, odkąd widziano tu wozy. Świat wywrócił się do góry nogami, chłopcy, a wszystko jest napędzane parą! I cały świat przemyka przede mną jak poranny sen

Refren (x2)

Komentarz

Kilka stron internetowych mówi: „Ta piosenka country może pochodzić z czasów, gdy wozy zastąpiły konie juczne”. Większość wersji odnosi się do nadejścia pary

„Świat przewróconych do góry nogami chłopaków i tak dalej, jest napędzany parą”

Data na początku XIX wieku wydaje się zatem o wiele bardziej rozsądna niż wiek XVIII. Na początku XIX wieku tylko bogaci mogli sobie pozwolić na dalekie podróże. Większość ludzi rzadko podróżowała dalej niż kilka mil od domu. To w pewnym stopniu wyjaśnia, dlaczego woźnica czerpie tyle przyjemności z podróżowania po okolicy. Budowa dróg, która miała miejsce pod koniec XVIII wieku, sprawiła, że ​​podróżowanie pojazdem kołowym stało się znacznie przyjemniejsze. Ci, którzy jako pierwsi przewieźli towary drogą lądową, szybko zyskali. Woźnica może śmiać się z rodziców, że nie dostrzegli tej okazji biznesowej.

Tło historyczne

Ralph Vaughan Williams odebrał go od Edwarda Rose'a, właściciela pubu Bridge w Acle w Norfolk we wtorek 14 kwietnia 1908 r. Alfred Williams odebrał go od Davida Sawyera z Ogborne w Górnej Tamizie. Zebrali go również Sabine Baring-Gould i Cecil Sharp. Wydaje się, że dystrybucja piosenki ogranicza się do Anglii, chociaż wczesna wersja gazety pochodzi z Dublina. Niektóre źródła podają, że jest szczególnie popularny w zachodniej Anglii, chociaż Kidson znalazł go w Yorkshire, a Robert Bell w Tyne and Wear.

Relacje kulturowe

Jak większość ludowych piosenek okupacyjnych, jest ona pełna uznania dla wybranego przez niego sposobu życia i całkowicie optymistyczna. Byłaby to idealna piosenka dla podróżnika korzystającego z karawany konnej, ale nie ma historii żadnego podróżnika, który włączyłby ją do swojego repertuaru.

Standardowe referencje

  • ulica 1088

Broadsides

JF Nugent and Co (Dublin) (1860–1899)

Inne wersje drukowane

  • „Starożytne wiersze, ballady i pieśni chłopstwa Anglii” pod redakcją Roberta Bella (1857)
  • Frank Kidson znalazł go w Yorkshire
  • „A Garland of Country Songs” S Baring Gould i H Fleetwood Shepherd (prawdopodobnie zebrane w latach 1888-1917)
(Sabing Baring-Gould zanotował to od Jamesa Olivera z Launceton)
  • Piosenka Alfreda Williamsa „Pieśni ludowe nad Górną Tamizą” z lat 1914-16
  • „Dwa razy 44 towarzyskie piosenki” Geoffreya Shawa (1928)
  • „The Oxford Song Book” tom 2 (1963)
  • „Everyman's Book of English Country Songs” pod redakcją Roya Palmera. (1979)

Nagrania

Album/singiel Wykonawca Rok Wariant Notatki
„Podróżowanie po życie” Watersonowie 1965 „Wesołe wozy” Wersja na żywo. Wyemitowany w telewizji w 1966 roku. Wydany na DVD („Mighty River of Sound”) w 2004 roku.
„Watersonowie” Watersonowie 1966 . .
„Chłopak z Shropshire” Freda Jordana 1952 „Wesoły furman” .
„Skowronek o poranku” Wolni 1971 . .
„Styl Dorset” Yeti 1978 . .
„Świat bez koni” Waltera Przepraszam lata 70 . .
„Prywatna armia Johnny'ego” Johnny'ego Collinsa 1975 . .
„Według liczb” Lizzie Woodbine'a 1979 . .
„Pint Pot i pług” Mike'a Ballantyne'a 1992 . Kanadyjska piosenkarka [Teraz na CD; patrz: www.mikeballantyne.ca]
„Memoriam Briana Kelly'ego” Briana Kelly'ego ok 2001 . .
„Pola do kamieni” Bracia Hiszpania ok 2003r . .
„Przypadkowo tak było” Mike Bosworth z Johnem Kirkpatrickiem 2004 . .
„Bracia Makem i Hiszpania” Bracia Makem i Hiszpania 2005 . .

Na przykład jest wiele pubów o nazwie „Jolly Waggoner”.

  • - Ardley, Hertfordshire
  • - Hounslow, Middlesex
  • „Wyświetl piosenkę” . joe-offer.com . Źródło 2021-05-23 .
  • „Jolly Wagoner, The” . Kalifornijski Uniwersytet Stanowy, Fresno . Źródło 2021-05-23 .

Referencje zewnętrzne