Wieje wiatr (wiersz)

„ Wiatr wieje” to wiersz gruzińskiego poety Galaktiona Tabidze . Jest to smutny wiersz, pełen obrazów i uczuć, i jest dobrze znany w dzisiejszej Gruzji . Wersja gruzińska używa aliteracji , powtórzeń i rymów i jak wszystkie jego wiersze jest muzyczna. Został napisany w 1920 roku.

Wiersz (tłumaczenie)


















(współczesne tłumaczenie) Wiejący wiatr, wiejący wiatr, wiejący wiatr, Na wietrze latające liście nocą przez ... Grupa drzew, kępa drzew kołyszących się w kółko, Gdzie jesteś, gdzie jesteś, gdzie jesteś? Padający deszcz, padający śnieg, padający śnieg, Jak znaleźć, kiedy znaleźć, nigdy nie wiadomo! Czysty twój obraz przewija się w moim umyśle Codziennie, na każdym kroku, za każdym razem! Mżące niebo mgliste myśli na polu... Wieje wiatr, wieje wiatr, wieje wiatr! Przetłumaczone przez Nino Vepkhvadze Wiruje wiatr, wiruje wiatr, wiruje wiatr










A liście wirują wciąż od wiatru do wiatru… Rzędy drzew, rzędy drzew wyginają się łukiem, Gdzie jesteś, gdzie jesteś, dlaczego tak daleko?.. Jak pada deszcz, jak pada śnieg, jak pada śnieg, Gdzie znaleźć , gdzie znaleźć... Nigdy nie wiadomo! Ale ścigany, ale ścigany przez twoje oczy Cały czas, wszędzie, za każdym razem!... Odległe niebo zalewa myśli zmieszane z mgłą... Wiruje wiatr, wiruje wiatr, wiruje wiatr!.. Przetłumaczone przez Innes Merabiszwili