Wiertarka, Ye Tarriers, wiertarka

„Drill, Ye Tarriers, Drill” to amerykańska piosenka ludowa opublikowana po raz pierwszy w 1888 roku i przypisywana Thomasowi Caseyowi (słowa), a później Charlesowi Connolly'emu (muzyka). Piosenka jest piosenką roboczą i nawiązuje do budowy amerykańskich kolei w połowie XIX wieku. Tytuł odnosi się do irlandzkich robotników, którzy wiercą dziury w skale, aby wysadzić tunele kolejowe. Może to oznaczać albo zwłokę, albo terrier, który kopie swoją zdobycz z ziemi, albo od francuskiego słowa oznaczającego świder, tarière . Utwór został nagrany między innymi przez The Chad Mitchell Trio , The Weavers oraz Makem and Clancy .

tekst piosenki

Jedna wersja działa:























Każdego ranka o siódmej przy skale pracuje dwudziestu tarrierów. Nadchodzi szef i mówi: „Nie ruszaj się i zejdź ciężko na żeliwne wiertło”. Refren: Więc ćwiczcie, trenujcie, ćwiczcie I wierccie, tarrierzy, wierccie Och, cały dzień pracuje się dla cukru w ​​waszej tay [ tj . Naszym nowym brygadzistą jest Dan McCann. Powiem wam z całą pewnością, że był obwinionym podłym człowiekiem. W zeszłym tygodniu wybuchł przedwczesny wybuch . I milę w powietrzu poleciał wielki Jim Goff. [Refren] Następnym razem, gdy nadejdzie dzień wypłaty, Jimowi Goffowi zabrakło jednego dolca, którego znalazł. „Po co?” zapytał, a potem ta odpowiedź „Byłeś zacumowany na czas, kiedy byłeś na niebie”. [Chór]

Werset śpiewany przez The Easy Riders około 1956 roku brzmi:




Szef był porządnym człowiekiem aż do dna I ożenił się z kobietą o wzroście sześciu stóp Ona upiekła dobry chleb i upiekła go dobrze Ale upiekła ten chleb tak mocno jak diabli

Zobacz też

  1. ^   Long Steel Rail: The Railroad in American Folksong (1980, 2000), Norm Cohen, University of Illinois Press, s. 555, ISBN 0-252-06881-5

Linki zewnętrzne