Yoshio Nishi

Yoshio Nishi (西 義 郎 Nishi, Yoshio 1934–2019) był japońskim badaczem lingwistyki tybetańsko-birmańskiej . Najpierw studiował językoznawstwo jako student na Międzynarodowym Uniwersytecie Chrześcijańskim (Tokio) pod kierownictwem Roya Andrew Millera . Po studiach magisterskich na Uniwersytecie Tokijskim i studiach na Uniwersytecie Rangun wykładał na Uniwersytecie Kyushu (adiunkt; kwiecień 1969 - marzec 1972), Uniwersytecie Kagoshima (profesor nadzwyczajny; kwiecień 1975 - marzec 1980, profesor; kwiecień 1980 - wrzesień 1981), Ehime University (profesor; październik 1981 - marzec 1988) i Kobe City University of Foreign Studies (profesor; kwiecień 1988 - marzec 1998). W 1996 roku, kiedy uczelnia nowo utworzyła studia doktoranckie w swojej szkole podyplomowej, był jedynym D-maru-gō uprawnionym do nadzorowania doktorantów. Obecnie jest emerytowanym profesorem Kobe City University of Foreign Studies, aw 1993 roku został mianowany wybitnym profesorem Centralnego Uniwersytetu Narodowości w Pekinie.

Publikacje

  • Nishi Yoshio西義郎 (1974) „ビルマ文語の-acについて Birumabungo-no-ac-ni tsuite” [On -ac w języku birmańskim]東洋学報Tōyō gakuhō . The Journal of Research Department of the Toyo Bunko 56.1: 01–43. (Tłumaczenie opublikowane jako „ Proto-Lolo-birmańskie i starobirmańskie źródła pisanego języka birmańskiego -ac ”. Journal of the South East Asian Linguistics Society 9: 97–129.
  • Nishi Yoshio西義郎 (1975) "哈尼語緑春方言と揚武方言 Hani i Akha: problemy z podgrupowaniem inicjałów Proto-Lolo-birmańskich".数研究』 Analizy obliczeniowe języków azjatyckich i afrykańskich 2.
  • Nishi Yoshio 西義郎 (1975)「OB ry-について(1) OB ry- ni Tsuite (1)」鹿兒島大學史錄 Kagoshima Daigaku Shiroku 8, 1–16. (Tłumaczenie opublikowane jako „ Old Birmese ry- a Remark on Proto-Lolo-Burmese Resonant Initials Journal of the South East Asian Linguistic Society 10.2: 1–10.
  • Nishi Yoshio 西 義 郎 (1976) „Media w języku birmańskim” M. Hashimoto (red.) Pokrewieństwo genetyczne, rozpowszechnienie i podobieństwa typologiczne języków Azji Wschodniej i Południowo-Wschodniej. Tokio: Japońskie Towarzystwo Krzewienia Nauk. Również w Historycznych raportach naukowych Uniwersytetu Kagoshima 26 (1977), 41–52.
  • Nishi西, Yoshio義郎 (1977). „Tamang 祖語 の 再 構 を め ぐ る い く つ か の 問 題 に つ い て-1-” [kilka problemów związanych z rekonstrukcją proto-Tamanga]. Shigakuka hokoku (po japońsku ) . 26 : 53–68.
  • Nishi西, Yoshio義郎 (1978). „タマン諸語の声調について” [Na tonach języków tamangijskich ] . 8 : 1–16.
  • Nishi Yoshio西義郎 (1978). „「カガテ語(中央チベット方言)における緊高:緩低レジスター」” [Zarejestruj się w Kagate (dialekt środkowotybetański). 『アジア・アフリカ語の計数研究』 Obliczeniowe analizy języków azjatyckich i afrykańskich. Japoński . 9. .
  • Nishi Yoshio 西義郎(1983)「チベット語の歴史と方言研究の問題」 [Tematy w badaniu historii i dialektów języka tybetańskiego],『チベット文化の総合的研究』
  • Nishi Yoshio西義 (1985). Chūgoku kokunai no Chibetto Biruma-go-kei no gen go mi rzadkie hōkō shiji no dōshi setsuji ["Przedrostki czasowników kierunkowych, jak widać w językach tybetańsko-birmańskich China"] 西田龍雄 Nishida Tatsuo『チベット・ビルマの諸語の言語数型学的研究』 Chibetto Biruma no shogo no gengo-sū-gata-gaku-teki kenkyū [Obliczeniowy językoznawstwo języków tybetańsko-birmańskich] 昭和59年度科学研究費補助金研究成果報告書 Shōwa 59-nendo kagakukenkyūhihojokin kenkyū seika hōkoku-sho [Raport z wyników dotacji na badania naukowe za rok Showa 59] s. 26–45
  • Nishi Yoshio西義郎 (1987). „「現 代 チ ベ ッ ト 語 方 言 の 分 類」, [Klasyfikacja współczesnych dialektów tybetańskich]”. Biuletyn Narodowego Muzeum Etnologicznego . Język japoński. 11 (4): 837–900. hdl : 10502/2932 .
  •   Nishi西, Yoshio義郎 (1989b). „チベット語”. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千 野 Chino, 栄 一 Eichi (red.). 三 省 堂 言 語 学 大 辞 典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). Tom. 2. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 783a–788b. ISBN 4385152160 .
  •   Nishi西, Yoshio義郎 (1989c). "トゥルン語" [Thulung, Thulunge, Thulungye, ( LSI ) Thūlung, Thulung Rai; Deusali]. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千 野 Chino, 栄 一 Eichi (red.). 三 省 堂 言 語 学 大 辞 典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). Tom. 2. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 1269a–1278b. ISBN 4385152160 .
  • Nishi Yoshio西義郎(1990a) „Ptactwo może latać setki mil nad Himalajami” Sakiyama, O. i Sato, S. (red.) „Języki azjatyckie i językoznawstwo ogólne”, Sanseido, Tokio.
  • Nishi Yoshio西義郎(1990b)「ヒマラヤ諸語の分布と分類(上)」 Dystrybucja i klasyfikacja języków himalajskich (część I). Biuletyn Narodowego Muzeum Etnologicznego 15.1: 265–337.
  • Nishi Yoshio西義郎 (1991)「ヒマラヤ諸語の分布と分類 (中)」 Dystrybucja i klasyfikacja języków himalajskich (część II)『国立民族学博物館研究報告』 Biuletyn Państwowego Muzeum Etnologicznego 16,1 s . 31– 158
  •   Nishi西, Yoshio義郎 (1992a). "ハユ語" [Hayu, Hai, Vayu, (LSI) Hayu, Vayu]. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千 野 Chino, 栄 一 Eichi (red.). 三 省 堂 言 語 学 大 辞 典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). Tom. 3. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 253a–269a. ISBN 4385152179 .
  •   Nishi西, Yoshio義郎 (1992b). "バンタワ語" [Bantawa, Bantāwā, Bāntāwā, Bantava; Bontawa, Bontawa; Buntawa, Bāntuwa]. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千 野 Chino, 栄 一 Eichi (red.). 三 省 堂 言 語 学 大 辞 典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). Tom. 3. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 380a–391a. ISBN 4385152179 .
  •   Nishi西, Yoshio義郎 (1992c). „ヒマラヤ語系” [języki himalajskie]. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千 野 Chino, 栄 一 Eichi (red.). 三 省 堂 言 語 学 大 辞 典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). Tom. 3. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 495a–505b. ISBN 4385152179 .
  •   Nishi西, Yoshio義郎 (1992). "---語" [Manang]. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千野 Chino, 栄一 Eichi. 三省堂言語学大辞典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). 4. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 103b–11b. ISBN 4385152128 .
  •   Nishi西, Yoshio義郎 (1992d). „ヒマラヤ諸語” [języki himalajskie]. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千 野 Chino, 栄 一 Eichi (red.). 三 省 堂 言 語 学 大 辞 典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). Tom. 3. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 505b–552a. ISBN 4385152179 .
  •   Nishi西, Yoshio義郎 (1992e). "マガル語" [Magar, ( LSI ) Māgarī, Magar, Mangar]. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千 野 Chino, 栄 一 Eichi (red.). 三 省 堂 言 語 学 大 辞 典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). Tom. 4. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 28a–40b. ISBN 4385152128 .
  •   Nishi 西, Yoshio 義 郎 (1992g). "マンチャト語" [Manchad, Manchaṭi, ( LSI ) Manchāṭī]. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千 野 Chino, 栄 一 Eichi (red.). 三 省 堂 言 語 学 大 辞 典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). Tom. 4. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 211a–216b. ISBN 4385152128 .
  •   Nishi西, Yoshio義郎 (1992h). „ランパ語” [Rangpa]. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千 野 Chino, 栄 一 Eichi (red.). 三 省 堂 言 語 学 大 辞 典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). Tom. 4. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 722b–730a. ISBN 4385152128 .
  • Nishi Yoshio 西義郎(1992i) Przegląd obecnego stanu naszej wiedzy o językach himalajskich. 国際漢蔵学会(University of California, Berkeley)配布論文。
  •   Nishi西, Yoshio義郎 (1993a). "カナウル語" [Kanaur, Kănaur, Kănāwăr, Kanor, Koonawur, Kunáwar, Kunawar, Kanâr, ( LSI ), Kanawar; Kanauri, Kănauri, (LSI) Kanāw a rī; Kanawari, Kunawaree]. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千 野 Chino, 栄 一 Eichi (red.). 三 省 堂 言 語 学 大 辞 典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). Tom. 5. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 75b–86b. ISBN 4385152144 .
  • Nishi西, Yoshio義郎 (1993c). "グルン語" [Gurung (= LSI ), Gūrung; Gurungkura]. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千 野 Chino, 栄 一 Eichi (red.). 三 省 堂 言 語 学 大 辞 典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). Tom. 5. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 135b–143b.
  • Nishi西, Yoshio義郎 (1993c). "リンブ語" [Limbū, Limbu, Limboo]. W 亀井 Kamei, 孝 Takashi; 河野 Kono, 六郎 Rokuro; 千 野 Chino, 栄 一 Eichi (red.). 三 省 堂 言 語 学 大 辞 典 The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics (po japońsku). Tom. 5. Tokio: 三省堂 Sanseido Press. s. 418a–447b.
  • Nishi Yoshio西義郎 (1995) „Krótki przegląd kontrowersji związanych z pronominalizacją czasowników w Tibeto-Burman”. Nowe Horyzonty w Tibeto-Burman Morphosyntax. Y. Nishi, JA Matisoff i Y. Nagano (red.). Nowe horyzonty w morfoskładni tybetańsko-birmańskiej. (Senri etnological studies 41), s. 1–16. Osaka: Narodowe Muzeum Etnologiczne. ( http://hdl.handle.net/10502/767 )
  • Nishi Yoshio西 義 郎 (1997) „Ortograficzna standaryzacja języka birmańskiego: spekulacje językowe i socjolingwistyczneビ ル マ 語 ( ミ ャ ン マ ー 語) 綴 字 法 の 標 準 化 —言 語 学 的 ,社会言語学的考察—." Biuletyn Narodowego Muzeum Etnologicznego 22.4: 975–999. ( http://hdl.handle.net/10502/3159 )
  • Nishi Yoshio西 義 郎 (1998) „Rozwój zasad udźwignięcia w standardowym języku birmańskim Inne tytuły: 標 準 ビ ル マ 語 に お け る 有 声 化 規 則 の 発 達” 『 国 立 民 族 学 博 物館研究報告』 Biuletyn Narodowego Muzeum Etnologicznego 23.1: STRONY . ( http://hdl.handle.net/10502/3167 )
  • Nishi, Yoshio (1999). Cztery artykuły o języku birmańskim: w kierunku historii języka birmańskiego (język Myanmar). Tokio: Instytut Studiów nad Językami i Kulturami Azji i Afryki, Tokyo University of Foreign Studies.
  • Nishi, Yoshio (1999). „古 ビ ル マ 語 — ビ ル マ 語 史 へ 向 け て Stary birmański: w kierunku historii Birmy”. Muzeum Etnologicznego 23.3: 659–692.
  • Nishi, Yoshio (2000). Trendy w badaniach języków tybetańsko-birmańskich w regionie Himalajów: przeszłość i teraźniejszość 『国立民族学博物館研究報告』 Biuletyn Narodowego Muzeum Etnologicznego 25.2: 203–233 . ( http://hdl.handle.net/10502/3207 )
  • Nishi, Yoshio西義郎 (2000) i Yasuhiko Nagano. „Ogólny przegląd badań Zhangzhunga” Nowe badania nad Zhangzhungiem i pokrewnymi językami himalajskimi 1-30. ( http://hdl.handle.net/10502/1334 )
  • Nishi, Yoshio西義郎 (2022) „Afiksy czasowników kierunkowych występujące w językach tybetańsko-birmańskich w Chinach”. Zjawiska gramatyczne języków chińsko-tybetańskich 3: 237-258.
    • Powyższa bibliografia nie jest wyczerpująca.

Tłumaczenia

  • Nishida, Tatsuo (1960). „Liczby języka Hsi-hsia, ich rekonstrukcja i badania porównawcze”. Wspomnienia Departamentu Badań Toyo Bunko 19: 123-167.
  • Mineya, Toruń (1972) „O dywizjach III i IV Yunching”. Wspomnienia Działu Badań Toyo Bunko 30:65-85.
  • Nishida, Tatsuo (1975). „O rozwoju tonu w języku tybetańskim”. Acta Asiatica 29:43-55.
  • Kitamura, Hajime (1975). „Zwroty grzecznościowe po tybetańsku”. Acta Asiatica 29: 56–74.