Yu hyogong seonhaengnok
Yuhyogong seonhaengnok ( koreański : 유효공선행록 ; Hanja : 柳孝公善行錄 ; dosł. Opowieść o dobrych uczynkach Hyogong Yu Yeon) opowiada historię konfliktów między rodzicami i dziećmi, a także braćmi i siostrami i skupia się na prawdziwym synowstwie pobożności i miłości między członkami rodziny poprzez rozwiązanie tych konfliktów. Podkreśla rodzinną harmonię, synowską pobożność i braterską miłość. Wydaje się, że został napisany i przeczytany przed początkiem XVIII wieku jako prequel Yussi samdaerok (劉氏三代錄 Historia trzech pokoleń rodziny Yu).
Autorstwo
Yuhyogong seonhaengnok został napisany przed początkiem XVIII wieku przez anonimowego autora. Ponieważ istnieją wzmianki o Yussisamdaeroku w Yeolha ilgi (熱河日記 The Jehol Diary) napisane przez Bak Jiwona (朴趾源, 1737-1805), a także w Hanjungnok (閑中錄 A Record of Sorrowful Days) napisane przez Lady Hyegyeong (惠慶宮 洪氏, 1735-1815), przypuszczano również, że Yuhyogong seonhaengnok został napisany przed początkiem do połowy XVIII wieku. Niedawno odkryto fragment Jemangsilmyomun (祭亡室墓文 A Funeral Oration to Dead Wife) napisana przez Yu Sukgi (兪肅基, 1696-1752), w której autor opłakiwał swoją zmarłą żonę, wspominając o postaciach Yussisamdaerok, pozwalając uczonym nieco zawęzić czas, w którym Yuhyogong seonhaengnok został napisany do początku XVIII wieku lub wcześniej.
Działka
Był człowiek o imieniu Yu Jeonggyeong, który mieszkał w Chinach Ming. Miał dwóch synów o imieniu Yu Yeon i Yu Hong. Yeon był hojnym człowiekiem i posłusznym synem, ale Hong był przebiegły i skłonny do zazdrości. Kiedy dochodzi do konfliktu między Yeonem i Hongiem w związku z pozwem prowadzonym przez Yu Jeonggyeonga, Yu dokonuje złego osądu i staje po stronie Honga. Hong oczernia swojego starszego brata, mówiąc, że Yeon bierze łapówki, próbuje zniszczyć małżeństwo Yeon i kłamie o tym, jak Yeon nienawidzi ich ojca. Słysząc to wszystko, Yu Jeonggyeong próbuje nazwać swojego młodszego syna Honga prawowitym spadkobiercą, a Yeon próbuje ukryć wady ojca, udając, że jest szalony.
Później Yeon zdaje egzamin do służby cywilnej z najwyższym stopniem i zostaje nauczycielem koronowanego księcia. Wkrótce jednak zapada na chorobę. Żona Yeon, Jeong, została wyrzucona i musiała wrócić do domu rodzinnego z powodu machinacji Honga, ale zamiast ponownie wyjść za mąż, ucieka z domu przebrana za mężczyznę. Kiedy cesarz obala cesarzową i unika widzenia księcia koronnego z powodu jego zauroczenia konkubiną Mangwibi, Yeon upomina działania cesarza i zostaje wygnany. Na wygnaniu Yeon spotyka się z umierającą żoną. Jednak Hong szpieguje swojego starszego brata i mówi ojcu o nich dwojgu, a Yeon i jego żona ponownie zostają rozdzieleni. Mniej więcej w tym czasie następca tronu obejmuje tron i karze złe uczynki Mangwibi i Yu Hong. Yeon zostaje przywrócony na stanowisko urzędnika państwowego.
Yu Yeon martwi się o swojego młodszego brata Honga, który został wygnany. Adoptuje najstarszego syna Honga, Yu Baekgyeonga, na swojego syna i spadkobiercę, kochając go bardziej niż własnego. Poruszony braterską miłością Yeon, cesarz uwalnia Yu Honga z wygnania. Hong żałuje swoich strasznych czynów i godzi się ze swoim starszym bratem, aw rodzinie Yu, która prosperuje i kwitnie, w końcu zapanuje pokój.
Cechy i znaczenie
Konflikty między ojcem a synem i braćmi są sercem Yuhyogong seonhaengnok , a konflikty między braćmi przeradzają się w konflikty między ojcem a synem. Kompleks niższości młodszego brata i zazdrość o starszego brata wywołuje konflikt między braćmi, który przeradza się w konflikt między ojcem a synem, ale konflikty są rozwiązywane przez synowską pobożność starszego brata i braterską miłość do ojca i młodszego brata. Ta historia jest podobna do opowieści o dobrych uczynkach Yu Shuna (虞舜), który stanął w obliczu kilku sytuacji bliskich śmierci z powodu swojego bezwzględnego ojca i zazdrosnego przyrodniego brata. Yu Shun odnosi się do cesarza Shuna. Dzięki synowskiej pobożności mógł poślubić dwie córki cesarza Yao. Zbudował ludzi i zdobył zaufanie cesarza Yao. Jednak ojciec Shuna próbował go ukarać, a nawet zabić za najmniejsze błędy, które popełnił Shun. Na przykład powiedział Shunowi, aby naprawił magazyn, a następnie podpalił go. Powiedział mu również Shunowi, aby wykopał studnię, a następnie próbował zakopać go żywcem w studni. Przyrodni brat Shuna również próbował zabić Shuna i zabrać dla siebie jego dwie żony. Jednak za każdym razem Shun po prostu wołał do niebios i wypełniał swoje obowiązki syna i brata. Z powodu tego podobieństwa między cesarzem Shunem a Yu Yeonem w Yuhyogong seonhaengnok, cesarz Shun, jest często wymieniany podczas omawiania Yu Yeon.
Yuhyogong seonhaengnok jest również uważany za dzieło, które zapewnia różnorodne interpretacje synowskiej pobożności, miłości braterskiej i zasad klanowych. Poprzez męskocentryczną narrację, eliminującą wszelkie konflikty występujące między kobietami w rodzinie, autorka skupia się na problematyce synowskiej pobożności i miłości braterskiej. W rezultacie niektórzy określali ogólne znaczenie tego dzieła jako wyraz wysiłków koreańskiej szlachty na rzecz ugruntowania pojęcia synowskiej pobożności lub jako proces ustanawiania praw ojcowskich poprzez konflikty występujące w sukcesji rodowej. Również koncepcje miłości braterskiej i synowskiej pobożności stwarzają problemy w rodzinie, ale pomagają przywrócić i utrzymać reputację i dobrobyt rodziny. Rozwiązywanie konfliktów w oparciu o synowską pobożność i miłość braterską w Yuhyogong seonhaengnok stworzył fundację dla rodziny Yu w Yussisamdaerok . Ponadto Yuhyogong seonhaengnok jest znaczący jako powieść napisana w języku hangeul stosunkowo wcześniej, w czasach dynastii Joseon.
Tekst
Istnieje ponad 10 odręcznych wydań Yuhyogong seonhaengnok, w tym te znajdujące się w Bibliotece Narodowej Korei, Uniwersytecie Harvarda, Kyujanggak Institute for Korean Studies na Uniwersytecie Narodowym w Seulu oraz inne wydania prywatne. Nie ma dużej różnicy w fabule między różnymi wydaniami. Wydanie z 12 rozdziałami i 12 tomami znajdujące się w Kyujanggak Institute jest jednym z reprezentatywnych wydań, a każdy tom składa się z około 80 stron, 10 wierszy na stronę i od 17 do 20 znaków w wierszu. Yuhyogong seonhaengnok jest uważany za prequel gry Yussisamdaerok .
- „Yuhyogong seonhaengnok” [„Opowieść o dobrych uczynkach Hyogong Yu Yeon”]. Encyklopedia kultury koreańskiej . Koreański Centralny Instytut Badawczy. 2001.