Zaimki czerkieskie

W języku czerkieskim zaimki należą do następujących grup: osobowe, wskazujące, dzierżawcze, pytające, przylegające i nieokreślone .

Zaimki osobowe

W Adyghe zaimki osobowe są wyrażane tylko w pierwszej osobie, drugiej osobie i zwrotnej drugiej osobie w liczbie pojedynczej i mnogiej .

Sprawa Pierwsza osoba Druga osoba Refleksyjna trzecioosobowa
cyrylica IPA cyrylica IPA cyrylica IPA
Pojedynczy Absolutny сэ sa o wa co jaʑ
Ergatywny сэ sa o wa co jaʑ
Instrumentalny сэркӏэ sart͡ʃʼa оркӏэ brodawka ежькӏэ jaʑt͡ʃʼa
Przysłówkowy сэрэу sarawa ory Warszawa ежьрэу jaʑraw
Mnogi Absolutny тэ ta шъо ʃʷa ежьхэр jaʑxar
Ergatywny тэ ta шъо ʃʷa ежьхэмэ jaʑxama
Instrumentalny тэркӏэ tarta ͡ʃʼa шъоркӏэ ʃʷart͡ʃʼa ежьхэмкӏэ jaʑxamt͡ʃʼa
Przysłówkowy тэрэу tara шъорэу ʃʷaraw ежьхэрэу jaʑxaxaw
сэ o усэплъэы
[s wa wəsapɬə]
I Ty patrzę na ciebie
"Patrzę na ciebie."
мы ӏофыр сэркӏэ къины
[mə ʔʷafər sart͡ʃʼa qəjnə]
Ten praca (abs.) Dla mnie twardy
dla mnie ciężka ”.
co сэ къысиӏуагъ
[jaʑ sa qəsəjʔʷaːʁ]
jemu jej I (powiedziała mi
— sam mi powiedział.

Zaimek wskazujący

Zaimki wskazujące to мы „to”, мо „tamto”, а „tamto”. Istnieje rozróżnienie między „мы” i „мо” w odniesieniu do tego, jak daleko znajduje się przedmiot, o którym mowa. Zaimek „а” jest w tej kwestii neutralny. Zaimki trzeciej osoby są wyrażone jako zaimki wskazujące.

Sprawa Podstawowe wyrażenia wskazujące
a mo мы
cyrylica IPA cyrylica IPA cyrylica IPA
Pojedynczy Absolutny ar aːr mor mor мыр mər
Ergatywny tak aːɕ moj moɕ мыщ məɕ
Instrumentalny ащкӏэ aːɕt͡ʃʼa мощкӏэ moɕt͡ʃʼa мыщкӏэ məɕt͡ʃʼa
Przysłówkowy арэу surowe морэу morawa мырэу məraw
Mnogi Absolutny ахэр aːxar мохэр moksar мыхэр məxar
Ergatywny хэмэ aːxama мохэмэ moksama мыхэмэ məxama
Instrumentalny ахэмкӏэ aːxamt͡ʃʼa мохэмкӏэ moxamt͡ʃʼa мыхэмкӏэ məxamt͡ʃʼa
Przysłówkowy aхэрэу aːxaraw мохэрэу moksaraw мыхэрэу məxaraw
mor o уимашинэ
[ mor wa wəjmaːʃina]
to (abs.) Ty Twój samochód
To jest twój samochód”.
tak къысиӏуагъэр мыщ есӏотэжьыгъ
[aːɕ qəsəjʔʷaːʁar məɕ qəjnə]
że (erg.) rzeczy, które mi powiedział ten (erg.) Powiedziałem mu z powrotem
„Powiedziałem tej osobie to, co ona mi powiedziała”.
ахэмкӏэ мы джанэу moj щыгъэр дахэ
[aːxamt͡ʃʼa d͡ʒaːnaw moɕ ɕəʁər daːxa]
dla nich (in.) Ten koszula (przysł.) że (erg.) rzecz (rzeczy), którą ma na sobie Piękny
„Według nich koszula, którą ma na sobie ta osoba, jest piękna”.

Zaimki wskazujące джэ „tamto”, дымы „to tutaj” i дымо „tamto tam” również istnieją w języku czerkieskim. Istnieje rozróżnienie między „дымы” i „дымо” dotyczące tego, jak daleko znajduje się przedmiot, do którego się odnosi. Zaimek „джэ” również jest w tej sprawie neutralny.

Sprawa Inne demonstracje
дымо дымы джэ
cyrylica IPA cyrylica IPA cyrylica IPA
Pojedynczy Absolutny дымор dəmor дымыр dəmər джэр d͡ʒar
Ergatywny дымощ dəmoɕ дымыщ dəməɕ джэщ d͡ʒaɕ
Instrumentalny дымощкӏэ dəmoɕt͡ʃʼa дымыщкӏэ dəməɕt͡ʃʼa джэщкӏэ d͡ʒaɕt͡ʃʼa
Przysłówkowy дыморэу dəmoraw дымырэу dəməsurowy джэрэу d͡ʒaraw
Mnogi Absolutny дымохэр dəmoksar дымыхэр dəməxar джэхэр d͡ʒaxar
Ergatywny дымохэмэ dəmoxama дымыхэмэ dəməxama джэхэмэ d͡ʒaxama
Instrumentalny дымохэмкӏэ dəmoxamt͡ʃʼa дымыхэмкӏэ dəməxamt͡ʃʼa джэхэмкӏэ d͡ʒaxamt͡ʃʼa
Przysłówkowy дымохэрэу dəmoxaraw дымыхэрэу dəməxaraw джэхэрэу d͡ʒaxaraw
дымощ ицуакъэ ja олъэгъуа?
[ dəmoɕ jət͡sʷaːqa jəʃʷa waɬaʁʷaː]
że tam (erg.) jego but jego kolor Czy ty to widzisz?
„Widzisz kolor buta tej osoby ?”
джэхэмэ садэгущыӏагъ
[ d͡ʒaxama saːdaɡʷəɕəʔaːʁ]
te (erg.) Rozmawiałem z nimi
„Rozmawiałem z nimi ”.
дымор кӏалэу къысэуагъэр
[ dəmor t͡ʃʼaːɮaw qəsawaːʁar]
to tam (abs.) chłopiec (przysł.) ten, który mnie uderzył
To jest ten chłopak, który mnie tam uderzył .

Zaimek pytający

Zaimek pytający to тэ „który”.

Sprawa
cyrylica IPA
Pojedynczy Absolutny тэр smoła
Ergatywny тэщ taɕ
Instrumentalny тэщкӏэ taɕt͡ʃʼa
Przysłówkowy тэрэу tara
Mnogi Absolutny тэхэр taksarz
Ergatywny тэхэмэ taksony
Instrumentalny тэхэмкӏэ taksamt͡ʃʼa
Przysłówkowy тэхэрэу taksówka

Pomocnicze słowa pytające:

  • хэт (хэта) „kto”.
  • сыд (шъыд) "co/co".
  • сыда (шъыда) „dlaczego”.
  • тыдэ „gdzie”.
  • тхьэпш „ile”.
  • сыд фэдиз „ile”.
  • тэщтэу (сыдэущтэу) „jak”.
  • тары „który”.
  • сыдигъу (шъыдгъо) „kiedy”.
  • сыдкӏэ (шъыдкӏэ) „z czym”.
  • сыд фэд? "jakiego rodzaju?".
хэт къэкӏуагъэ?
[xat qakʷʼaːʁa]
Kto osoba, która przyszła
"Kto przyszedł?"
сыд кӏалэм ыцӏэ?
[səd t͡ʃʼaːɮam ət͡sʼa]
Co chłopiec (ur.) jego imię
Jak ma na imię chłopiec?
nie тыдэ ущыӏэщт?
[najpa təda wɕəʔaɕt]
Dzisiaj Gdzie będziesz tam
Gdzie dziś będziesz?”

Zaimki

Sprawa Pierwsza osoba Druga osoba Trzecia osoba Refleksyjna trzecioosobowa
cyrylica IPA cyrylica IPA cyrylica IPA cyrylica IPA
Pojedynczy Absolutny сэсый sasəj оуй wawəj ий jəj dobry jaʑəj
Ergatywny сэсый sasəj оуй wawəj ий jəj dobry jaʑəj
Instrumentalny сэсыемкӏэ sasəjamt͡ʃʼa оуемкӏэ wawəjamt͡ʃʼa емкӏэ jəjamt͡ʃʼa ежьыемкӏэ jaʑəjamt͡ʃʼa
Przysłówkowy сэсыеу sasəjaw tak wawəjaw tak jəjaw dobrze jaʑəjaw
Mnogi Absolutny тэтый tatəj шъошъуй ʃʷaʃʷəj яй jaːj dobry jaʑəjaːj
Ergatywny тэтый tatəj шъошъуй ʃʷaʃʷəj яй jaːj dobry jaʑəjaːj
Instrumentalny тэтыемкӏэ tatəjamt͡ʃʼa шъошъуемкӏэ ʃʷaʃʷəjamt͡ʃʼa яемкӏэ jaːjamt͡ʃʼa ежьыяимкӏэ jaʑəjaːjəmt͡ʃʼa
Przysłówkowy тэтыеу tatəjaw шъошъуеу ʃʷaʃʷəszczęka tak szczęka dobrze jaʑəjaːszczęka
мы джэгуалъэхэр сэсиех
[mə d͡ʒaɡʷaːɬaxar sasəjax ]
Ten zabawki (abs.) są moje
„Te zabawki są moje ”.
дымо унэ плъэгъурэ сэсый
[dəmo wəna pɬaʁʷəra sasəj ]
To tam dom jakiego widzisz kopalnia
„Ten dom, który widzisz, jest mój ”.
мыр tak co?
[mər wawəjaː jaʑjaː]
to (abs.) czy to twoje? czy to jego?
– To jest twoje czy jego?

Rzeczowniki w języku Adyghe różnią się znakami dodatkowymi [ wymagane wyjaśnienie ] , które dzielą się na atrybut naturalny i atrybut właściwości. Atrybut naturalny dotyczy części ciała i pokrewieństwa (np. „syn”, „siostra”). Wszystkie inne słowa należą do atrybutu właściwości.

  • Atrybuty naturalne są wyrażane za pomocą następujących przedrostków:
Prefiks Oznaczający
cyrylica IPA
Pojedynczy 1. osoba с- lub сы- /s-/ lub /sə-/ "Mój"
2. osoba п- lub y- /p-/ lub /w-/ "twój"
Trzecia osoba ы- /ə-/ "jego"
Mnogi 1. osoba тэ- lub т- /ta-/ lub /t-/ "nasz"
2. osoba шъо- lub шъу- / ʃʷa-/ lub /ʃʷə-/ "twój"
Trzecia osoba A- /A-/ "ich"
ышынахьыкӏэ цӏэ Аслъан
[əʃənaːħət͡ʃʼa jət͡sʼa aːsɬaːn]
jego młodszy brat jego imię Aslan
" Jego młodszy brat ma na imię Aslan."
сэ слъакъо мэузы
[s sɬaːqʷa mawzə]
I moja noga to boli
" boli mnie noga ".
  • Atrybuty właściwości są wyrażane przez inny zestaw przedrostków:
Prefiks Oznaczający
cyrylica IPA
Pojedynczy 1. osoba si- /səj-/ "Mój"
2. osoba tak- /wəj-/ "twój"
Trzecia osoba i- /jə-/ "jego"
Mnogi 1. osoba ty- /təj-/ "nasz"
2. osoba шъуи- /ʃʷəj-/ "twój"
Trzecia osoba я- /jaː-/ "ich"
сэ сицӏэ Аслъан
[s səjt͡sʼa aːsɬaːn]
I moje imię Aslan
Mam na imię Aslan”.
сэ сиунэ ja фыжьы
[s səjwəna jəʃʷa fəʑə]
I mój dom jego kolor biały
„Kolor mojego domu jest biały”.
яджанэхэр tak дахэх уиджанэхэмэ
[jaːd͡ʒaːnaxar naːħ daːxax wəjd͡ʒaːnaxama]
ich ubrania (abs.) więcej piękny (liczba mnoga) twoje ubranie (np.)
„Ich ubrania są piękniejsze niż twoje”.

Zaimek nieokreślony

W Adyghe cały - зыгорэ. [ potrzebne wyjaśnienie ] Służy do wskazania wszystkich pojęć odpowiadających angielskim słowom "someone", "something", "someone", "something", "sometime", "gdzieś", itp.

Zmiany albo jako rzeczownik – w liczbie iw przypadkach:

Sprawa Forma pojedyńcza Liczba mnoga
cyrylica IPA cyrylica IPA
Absolutny зыгорэ zəɡʷara зыгорэхэр zəɡʷaraxar
Ergatywny зыгорэм zəɡʷaram зыгорэхэмэ zəɡʷaraxama
Instrumentalny зыгорэ(м)кӏэ zəɡʷara (m) t͡ʃʼa зыгорэхэ(м)кӏэ zəɡʷaraxa (m) t͡ʃʼa
Przysłówkowy зыгорэу zəɡʷaraw зыгорэхэу zəɡʷaraxaw
зыгорэ пчъэм къытеуагъ
[ zəɡʷara pt͡ʂam qətajwaːʁ]
ktoś (abs.) drzwi (ur.) (s) zapukał
ktoś zapukał do drzwi”.
кӏалэ горэм бэнанэр ешхы
[t͡ʃʼaːɮa ɡʷaram banan jaʃxə]
jakiś chłopak (ur.) banan (abs.) on je
jakiś chłopiec je banana”
пшъэшъэ дахэ горэм мыр къысиӏуагъ
[pʂaʂa daːxa ɡʷaram mər qəsiʔʷaːʁ]
dziewczyna jakiś ładny (np.) Ten on/ona mi powiedziała
" Jakaś ładna dziewczyna mi to powiedziała"

Zaimki czerkieskie:

  • зыр, зым "jeden"
  • зыхэр, зыхэм "trochę"
  • зыгорэ, зыгорэм „ktoś, coś”
  • тӏур, тӏум „oba”
  • тэдрэзым „każdy”
  • нэмыкӏыр „inny”
  • ежь „ja”,
  • зэкӏэ „całość, wszystko”,
  • пстэури „wszyscy”,
  • шъхьадж "każdy",
  • ышъхьэкӏэ „ja osobiście”,
  • хэти, хэтрэ „wszyscy”, „każdy”,
  • сыди, сыдрэ „wszystko”, „każdy”.
  • тыди, тыдэкӏи „wszędzie”,
  • зи, зыми "nikt" (czasownik musi być przeczący)
  • зыгорэп „nic” (czasownik musi być przeczący)
  • зыгори, зыгорэми "nikt, nikt" (czasownik musi być przeczący)

Przykłady:

Хэти зышъхьамысыжьэу 1оф ыш1эн фае „Każdy musi ciężko pracować”;
Сыдрэ 1офри дэгъу, угу къыбде1эу бгъэцак1эмэ "Każda praca jest dobra, jeśli jest wykonana z duszą".
Зыгори чэщдэсым къэкӏощтэп „Nikt nie przyjdzie na imprezę”.
Пстэури экзамыным феджэх "Wszyscy uczą się do egzaminu".
Ышъхьэкӏэ къыкӏонэу зэрэфамые къыӏуагъ „Sam powiedział, że nie chce przyjść”.
Зыр къещхымэ унэм икӏыщтэп „Nie wyjdzie się z domu, jeśli pada deszcz”.
Зыхэр чэщым къыдэкӏыщтых, зыхэр къыдэкӏыщтыхэп „Niektórzy wyjdą w nocy, inni nie”.

Zaimki wskazujące

Zaimek cyrylica IPA Oznaczający
сэ сэры sarə to ja
o ory wojnaə to ty
co ежьыр jaʑər To jest on
тэ тэры tarə To my
шъо шъоры ʃʷarə to ty (liczba mnoga)
dobrze ежьхэр jaʑəxar to oni
determinant cyrylica IPA Oznaczający
a ары aːrə ten rzeczywiście
джэ джары d͡ʒaːrə dokładnie ten
mo morzy morə ten
дыо дыуары dəwaːrə Ten tam
дымы дымары dəmaːrə ten tutaj
мы mary maːrə ten
тэ tar taːrə Który
сэры къэшъугъотын фае
[ sarə qaʃʷəʁʷatən faːja]
to ja ten, który musisz znaleźć
"Tym, którego musisz znaleźć, jestem ja ."
ары къысиIуагъэ
[aːrə qəsiʔʷaːʁa]
to jest rzecz, którą mi powiedział
" tak mi powiedział"
дыморы киалэу сфэсIуагъэ
[dəmorə t͡ʃaːprawo səfasʔʷaːʁa]
to jest tam chłopiec (przysł.) rzecz, o której mówiłem
Oto chłopak, o którym mówiłem”

Bibliografia

  • Аркадьев, П. M.; Ландер, Ю. А.; Летучий, А. B.; Сумбатова, Н. Р.; Тестелец, Я. Г. Wiedeń. Основные сведения об адыгейском языке в кн.: "Аспекты полисинтетизма: очерки по грамматике адыгейского яз ыка" под ред.: П. M. Аркадьев, А. Б. Летучий, Н. Р. Сумбатова, Я. Г. Тестелец. Москва: РГГУ, 2009 (Arkadiev, PM; Lander, Yu. A.; Letuchiy, AB; Sumbatova, NR; Testelets, Ya. G.
  •   Wstęp. Podstawowe informacje o języku adygejskim w "Aspects of polysyntheticity: studies on adyghe grammar" pod redakcją: PM Arkadiev, AB Letuchiy, NR Sumbatova, Ya. G. Testelety. Moskwa, RGGU, 2009) ( po rosyjsku ) ISBN 978-5-7281-1075-0