dialekt Qormi

Qormi dialekt
Qurmi
Region Kormi i okolice
alfabet maltański
Kody językowe
ISO 639-3
IETF mt-u-sd-mt43
Qormi-map.svg
Qormi na Malcie

Jednym z dialektów języka maltańskiego jest dialekt Qormi . W standardowym maltańskim jest znany jako Qormi , a przez jego użytkowników Qurmi i jest pieszczotliwie nazywany it-Tuf lub w standardowym maltańskim it-Taf . W dosłownym tłumaczeniu taf to maltańskie słowo oznaczające „wiesz”. Dialektem tym posługuje się wielu mieszkańców Qormi i innych osad wokół tego liczącego około 20 000 mieszkańców miasta. Najbardziej charakterystyczną cechą dialektu Qormi jest jego traktowanie samogłoski .

Chociaż nie ma ścisłej reguły, generalnie samogłoski w dialekcie przybierają następujące formy. Samogłoski w pierwszych sylabach są najczęściej dotknięte, ale czasami samogłoski środkowe również ulegają zmianie. Z drugiej strony samogłoski końcowe są zwykle identyczne z samogłoskami języka standardowego.

Samogłoska A

Samogłoska a zmienia się w samogłoskę /u/. Jeśli na końcu słowa staje się /o/.

język angielski maltański dialekt Qormi
wieża (wieża kościoła) kampnar kampnur
powaga serjeta serjeto
seminarium duchowne seminariumju seminurju
Ziemniak patata patuta
mgła ċpar ċpur
dom dar dur

Samogłoska O

Samogłoska o w dialekcie Qormi również zmienia się w /u/. Na przykład:

język angielski maltański dialekt Qormi
poszliśmy morna murna
iść (tryb rozkazujący 3. os. l.mn.) morra murru
cewka sprężynowa molla Mulla
samochód karozza karuza
klej kolla Kulla
znaczek pocztowy bolla bulla
Święty Jerzy San Ġorġ San Ġurġ

Ta forma zdarza się prawie wszystkim słowom, które mają samogłoskę o w pierwszej sylabie, chociaż mogą istnieć wyjątki.

Samogłoski po Għ

Samogłoski po għ również zmieniają swoje brzmienie.

  • Sylaba għi zamiast jak /aj/ jest wymawiana jako /ej/. Na przykład w dialekcie għid il-kbir „Wielkanoc” wymawia się jak ejd il-kbir zamiast ajd il-kbir w standardzie.
  • Sylaba għe zamiast z /e/ wymawiana jest z /a/. Na przykład w dialekcie qiegħed „zostać” wymawia się jak qijad zamiast qijed w standardzie.
  • Sylaba għu zamiast as /ow/ wymawiana jest jako /ew/. Na przykład w dialekcie għuda „kawałek drewna” wymawia się jak ewda zamiast owda w standardzie.

Wyjątki

Chociaż mogą istnieć wyjątki, takie jak kollha „all it”, które w dialekcie wymawia się jak killha , oraz meta „kiedy” jak mita , należy zauważyć, że samogłoski prawie nigdy nie są wydłużane, a ich akcent pozostaje normalnym maltańskim jeden.