język jibu

Jibu
Pochodzi z Nigeria
Region Stan Taraba
Ludzie mówiący w ojczystym języku
(30 000 cytowanych w 1997 r.)
Kody językowe
ISO 639-3 wysięgnik
Glottolog jibu1239

Jibu to język Jukunoid, którym posługuje się 30 000 osób w stanie Taraba w Nigerii .

Fonologia

W Jibu jest 18 fonemów spółgłoskowych, 9 samogłosek (które są reprezentowane za pomocą tylko trzech liter) i trzy tony (wznoszący się, średni i opadający). W Jibu nosalizacja, labializacja i palatalizacja są uważane za część sylaby i są zapisywane wraz z nią po samogłosce. Nazalizacja jest reprezentowana przez n , z wyjątkiem sytuacji, gdy jest na końcu sylaby, zostaje podwojona (/ kʲã/ staje się kyann ). Labializacja jest reprezentowana odpowiednio przez w , a palatalizacja przez y .

samogłoski

W Jibu istnieje 9 różnych fonemicznie samogłosek , które są reprezentowane przez trzy różne symbole. Dziesiąty dźwięk przypominający /u/ (jak w you ) jest używany tylko w zapożyczeniach z innych języków, takich jak sąsiedni hausa , i jest reprezentowany przez u .

Tabela samogłosek w Jibu
Przód Centralny Z powrotem
Zamknąć I

/ ja /

I

/ ɨ /

u

/ ty /

Otwarty środek A

/ ɛ /

Bliski środek A

/ e /

o

/ o /

Otwarty środek A

/ ɔ /

Blisko otwarte A

/ ć /

otwarty A

/ a /

spółgłoski

Jibu ma 18 różnych fonemów spółgłoskowych . Niektóre różne fonemy są reprezentowane przez ten sam symbol, na przykład / ʃ / i / s / oba są reprezentowane jako s w ich starszych zmodyfikowanych formach ortograficznych amerykańskiej notacji fonetycznej . Jeśli wszystkie fonemy spółgłoskowe są reprezentowane przy użyciu ich starszych w amerykańskiej notacji fonetycznej , ortograficzne nakładanie się nie występuje. Dźwięk / ɗ /, który jest używany w niektórych hausa , jest powszechnie przedstawiany za pomocą „d” .

Tabela fonemów spółgłoskowych w Jibu
Wargowy Pęcherzykowy Palatalny Tylnojęzykowy
sybilant palato-

pęcherzykowy

Nosowy M

/ m /

n, l

/ n /

ng

/ ŋ /

Zwarty wybuchowy dźwięczny B

/ b /

D

/ d /

g, ꞡ

/ g /

bezdźwięczny P

/ p /

T

/ t /

k

/ k /

Frykatywny dźwięczny w

/ v /

bezdźwięczny F

/ f /

przybliżony y

/ j /

w

/ z /

Klapka r, ř

/ ɾ /

Pęcherzykowy dźwięczny z, đ

/ z /

J z

/ ʒ /

bezdźwięczny S

/ s /

SS

/ ʃ /

Tony

Jibu ma trzy tony (cztery, jeśli uwzględniono ton podstawowy). Te tony są wysokie (´), obniżone-średnie (') i niskie (`). Ton podstawowy nie jest zapisany słowami, aw nowszych publikacjach podobnie jak obniżony ton średni.

Porównanie tonów Jibu
Jibu język angielski IPA
Wznoszący się ton káb wszystko, zakończ (idiofon) /kɛb/
Ton średni kab zanurzyć się, wykopać, odłamać, przewyższyć /kɛb/
Spadający ton kab prowizoryczna chata /kɛb/

Ortografia

System używany dzisiaj w Jibu zawiera pewne symbole transkrypcji dźwięków w zapożyczeniach hausa, starszy system, który jest nieco zmodyfikowaną wersją amerykańskiej notacji fonetycznej, nie zawiera symbolu transkrypcji h i uwzględnia fakt, że wiele fonemów jest transkrybowane jako pojedynczy symbol w wielu przypadkach.

Nowoczesny system Poprzedni system (zmodyfikowany APN ) IPA
M M /M/
N n, l /N/
ng, ŋ ng, ŋ /N/
B B /B/
D D /D/
G g, ꞡ /G/
P P /P/
T T /T/
k k /k/
w w /v/
F F /F/
y y /J/
w w /w/
R r, ř /ɾ/
z z, đ /z/
J J z /ʒ/
S S /S/
cii SS /ʃ/
'D 'D /ɗ/
H - /H/

Czasowniki

W Jibu czasowniki nie są koniugowane, co jest powszechnym aspektem wśród języków Junkanoid. Zamiast tego zaimek jest umieszczany przed czasownikiem, a wszystkie znaczniki aspektu są umieszczane przed zaimkiem.

nieprzechodni: á (praca! - á sar )

Kontynuacja działania: ri (działają - ri sar )

Zakończona czynność: hiŋ (działało - hiŋ sar )

Akcja kompletna: rìg, rìghiŋ (praca została zakończona - rìg sar )

zaimki

Zaimki Jibu nie odzwierciedlają płci, słowo oznaczające on, ona lub ono, w przeciwieństwie do angielskiego, nie ma wielu form opartych na płci.

1. osoba 2. osoba Trzecia osoba
Pojedynczy mi (ja) wu (ty) (on, ona, ono)
Mnogi ja (my) (ty pl.) ba (oni)

Zwroty

  • Dzień dobry - aku àyúnn-à
  • Dzień dobry - bib kyàr
  • Przepraszam! -tau!
  • Spieszyć się! - àzwab!
  • Witam, dziękuję - ísoko, soko

Literatura

Teksty biblijne

Psalm 100

Ten tekst setnego psalmu jest przedstawiony w znormalizowanej ortografii literackiej non-amerykanistycznej notacji fonetycznej.

Linia Oryginalny IPA Tłumaczenie
[1] Mpirká byar á myann níng bidim pár, /m͡piɾ.ká á bʲaɾ á mʲæ̃ níŋ bɨ.dim páɾ/ Wykrzykujcie Panu cała ziemio!
Abig Dài pływał yan Shinn Luyí ma pìkyinn àjwár. /æ.bɨg dài sʷam yan ʃĩ lu.jí ma pì.kʲĩ à.ʒʷáɾ/
[2] Aning wib Shinn Luyi ma pìkyinn mìmìg, /an.iŋ wib ʃĩ lu.ji ma pì.kʲĩ mì.mìg/ Służ Panu z radością.
Aning bi á pyànnwá ni ma jonn àjwár. /an.iŋ bɨ á pʲàn.nʷá ni ma ʒõ à.ʒʷáɾ/ Przyjdźcie przed Niego z radosnym okrzykiem!
[3] Aning yì rag Shinn Luyí shi sig ni Shìdun. /an.iŋ jì ɾag ʃĩ lu.jí ʃi sig nɨ ʃì.dun/ Uznaj, że Pan jest Bogiem.
Ku mam sig yi ínì, Yi shi sig í buwá, Yi í bir mpìrká buwá. /ku màm sɨg ji ɨ́nì – ji ʃi sɨg í bu.wá – ji í bìr m͡pìr.ká bu.wá/ On nas stworzył i do Niego należymy;
Ku ri pyag yi àràg barà, mpìr ri pyag bu apyagká buwa. /ku ɾi pʲag ji àræ̀g ba.rà – m͡pìɾ ɾi pʲag bu apʲag.ká bu.wá/ Jesteśmy Jego ludem i owcami Jego pastwiska.
[4] Aning kà bi á lu Shìdun ma jonn, Aning sa ya ku í soko. /a.niŋ kà bi á lu ʃì.dun ma ʒõ, a.niŋ sa ja ku í so.ko/ Wejdźcie do jego bram z dziękczynieniem i do jego przedsionków z chwałą.
Aning pływał yan ku sai-à na kà fir luwá ni. /a.niŋ sʷam jan ku sai à næ kà á fiɾ lu.wá ni/ Podziękuj mu i błogosław jego imię,
Aning sa ya ku í soko, ma aning pływał yan zìnnwá. /a.niŋ sa yæ ku í so.ko – ma a.niŋ sʷam jan zìn.nʷá/
[5] Shinn Luyí sàn hing, á zìm-à ku ri zìm yi níng, ma vinn rys. á vinn bana. /ʃĩ lu.jí sàn hɨŋ, á zɨ̀m à ku ɾi zìm ji nɨ́ŋ, ma vĩ figa á vĩ bǽ.næ/ bo dobry jest Pan, a łaska jego trwa na wieki.
Pìkyinn ǹsànwá shi sig hár kinn kinn. /pɨ̀.kʲĩ ǹ.sàn.wá ʃi sɨg háɾ kĩ kĩ/ Jego wierność trwa z pokolenia na pokolenie.