Aada Pettanam
Aada Pettanam | |
---|---|
W reżyserii | Adurthi Subba Rao |
Scenariusz |
Pinisetti Srirama Murthy (historia / dialogi) |
Scenariusz autorstwa | Adurthi Subba Rao |
Wyprodukowane przez |
Yerra Narayana Swamy M. Venkata Ramadasu |
W roli głównej |
Akkineni Nageswara Rao Anjali Devi |
Kinematografia | TS Ajith Kumar |
Edytowany przez | M. Babu |
Muzyka stworzona przez |
S. Rajeswara Rao Master Venu |
Firma produkcyjna |
Produkcje Praba |
Data wydania |
|
Czas działania |
169 minut |
Kraj | Indie |
Język | telugu |
Aada Pettanam ( tłum. Women's Authority ) to indyjski dramat z 1958 roku w języku telugu , wyprodukowany przez M. Narayana Swamy i M. Venkata Ramadasu i wyreżyserowany przez Adurthi Subba Rao . W rolach głównych występują Akkineni Nageswara Rao i Anjali Devi , a muzykę skomponowali wspólnie S. Rajeswara Rao i Master Venu . Anisetty został początkowo ogłoszony reżyserem, ale Adurthi Subba Rao przejął później.
Działka
Film zaczyna się w wiosce, gdzie bogata para, Ganapathi (Chadalavada) i Rangamma (Kannamba) ma syna Krysznę (Akkineni Nageswara Rao) i córkę Swarajyam (Suryakala). Virago Rangamma utrzymuje gospodarstwo domowe i gardzi pasierbem Kryszną. Kryszna zakochuje się w swojej przyjaciółce z dzieciństwa Radhy (Anjali Devi), córce nauczyciela Ramaiah (Perumallu). Dowiedziawszy się o tym, Ramaiah rusza z propozycją ślubu, kiedy Rangamma pragnie Rs. 10.000 posagu. Tak więc Ramaiah zwraca się do złośliwego prezydenta Kondaiah (Gummadi), który depcze wieśniaków, udzielając pożyczek. Ramaiah zastawia swoją własność i nabywa kwotę. Ale Kondaiah aspiruje do posiadania Radhy, więc kradnie kwotę posagu, przez co chciwy Rangamma odwołuje mecz. Podczas tej trudnej sytuacji Ramaiah zgadza się połączyć Radhę z Kondaiah, gdy Radha próbuje popełnić samobójstwo. Kryszna ratuje ją i żeni się z nią, w wyniku czego musi opuścić dom. W tym samym czasie Lokanadham (Relangi), artysta teatralny, łapie Rangammę, wkracza do ich domu i poślubia Swarajyama. Ramaiah umiera, a Kondaiah przejmuje jego majątek. Krishna zakłada w wiosce szkołę i Bank Spółdzielczy i poprawia styl życia ubogich, co irytuje Kondaiah. W końcu Ganapathi zapada na śmiertelną chorobę, gdy Rangamma przenosi majątek w jej imieniu przez prowokację Lokhanadhama. Po śmierci Ganapathi Rangamma wyklucza Krysznę z posiadłości. Wkrótce potem Lokhanadham wykuwa i zastawia majątek Kondaiah. Natychmiast zajmuje go Kondaiah, gdy Rangamma blokuje mu drogę, ale zostaje porzucona. W tym czasie Krishna i Radha pomagają jej, wypędzają łotrów i reformują Lokhanadham. W końcu Rangamma uświadamia sobie cnotę Kryszny i Radhy. Wreszcie, film kończy się szczęśliwie z powrotem całej rodziny.
Rzucać
- Akkineni Nageswara Rao jako Kryszna
- Anjali Devi jako Radha
- Relangi jako Lokanadham
- Gummadi jako prezydent Kondaiah
- Chadalavada jako Ganapathi
- Allu Ramalingaiah jako Peraiah
- Perumallu jako Ramaiah
- Balakrishna jako Srungaram
- Kannamba jako Rangamma
- Raja Sulochana jako Kalavathi
- Chhaya Devi jako Machamma
- Suryakala jako Swarajyam
Załoga
- Sztuka : Tota
- Choreografia : AK Chopra, Venu Gopal
- Teksty : Samudrala Senior , Sri Sri , Kosaraju , Arudra , Malladi Ramakrishna Sastry
- Odtwarzanie : Ghantasala , P. Susheela , Jikki , Madhavapeddi Satyam , Pithapuram , P. Leela , Swarnalatha
- Muzyka : S. Rajeswara Rao , Master Venu
- Historia — Dialogi : Pinisetti Srirama Murthy
- Redakcja : M. Babu
- Zdjęcia : TS Ajith Kumar
- Producent : M. Narayana Swamy, M. Venkata Ramadasu
- Scenariusz — Reżyseria : Adurthi Subba Rao
- Baner : Prabha Productions
- Data wydania : 6 sierpnia 1958
Ścieżka dźwiękowa
Aada Pettanam | |
---|---|
Muzyka filmowa wg | |
Wydany | 1958 |
Gatunek muzyczny | Ścieżka dźwiękowa |
Długość | 26 : 48 |
Producent |
S. Rajeswara Rao Master Venu |
Muzykę skomponowali S. Rajeswara Rao i Master Venu . Muzyka została wydana na Audio Company.
Nr S. | Tytuł piosenki | tekst piosenki | Śpiewacy | długość |
---|---|---|---|---|
1 | „Padara Padaraa Chal Beta” | Kosaraju | Ghantasala | 3:44 |
2 | „Priyuda Biraana” | Arudra | P. Susheela | 4:00 |
3 | „Pasidi merugulaa” | Śri Śri | Ghantasala, P. Susheela | 4:34 |
4 | „Nee Korake Nee Korake” | Kosaraju | Ghantasala, Jikki | 3:40 |
5 | „Kaavu Kaavumanu Kakaiah” | Kosaraju | Ghantasala, P. Susheela | 3:20 |
6 | „Valape Chalu Thalape Chalu” | Samudrala Sr | P. Leela | 3:05 |
7 | „Om Namashivaya” | Malladi Ramakrishna Sastry | Pithapuram , P. Susheela | 4:25 |