Aararo Aariraro
Aararo Aariraro | |
---|---|
W reżyserii | K. Bhagyaraj |
Scenariusz | K. Bhagyaraj |
Wyprodukowane przez | Purnima Bhagyaraj |
W roli głównej | |
Kinematografia | K. Rajpreetha |
Edytowany przez | AP Manivannan |
Muzyka stworzona przez | K. Bhagyaraj |
Firma produkcyjna |
Shantanoo Cine łączy |
Data wydania |
|
Kraj | Indie |
Język | Tamil |
Aararo Aariraro (nawiązujący do początkowych słów tamilskiej kołysanki) to indyjski dramat romantyczny z 1989 roku w języku tamilskim , napisany i wyreżyserowany przez K. Bhagyaraja , z udziałem jego i Bhanupriyi . Film został przerobiony w kannada jako Thooguve Krishnana (1994). Bhanupriya zdobył nagrodę specjalną Tamil Nadu State Film Award i nagrodę Filmfare dla najlepszej aktorki - tamilski .
Działka
Babu jest dozorcą w szpitalu psychiatrycznym, który okazuje wiele oddania swojej pracy i więcej przywiązania do pacjentów w szpitalu. Nosi strój pacjentów i porusza się jak jeden z nich. Z tego powodu naczelny lekarz, także ksiądz Ojciec, lubi go o wiele bardziej niż innych, ściągając na Babu wrogość dwóch mieszańców w szpitalu. Jeden z darczyńców finansowych szpitala przywozi do szpitala błąkającą się dziewczynę, podejrzewając, że jest chora psychicznie. Ponieważ nikt nic o niej nie wie, a ona jest upośledzona umysłowo, szpital ją przyjmuje. Babu porusza się z dziewczyną tak, jak porusza się ze wszystkimi innymi pacjentami, ale okazuje więcej czułości niż inni, ponieważ nie ma nikogo, kto by się nią zaopiekował. Pracownicy przyglądają się z zaciekawieniem i snują na ich temat historie. Babu nazywa dziewczynę Meenakshi i nazywa ją Meenu.
Jeden z dwóch mieszańców rozmawia z upośledzoną umysłowo dziewczyną, która zawsze pragnie dziecka, i mówi jej, że da jej dziecko, pośrednio próbując ją zgwałcić. Meenu widzi to i alarmuje węża, aby to powstrzymał, co przyciąga wszystkich. To złości mieszańca i powoduje porażenie prądem. Babu ratuje Meenu i skarży się ojcu, co skutkuje zawieszeniem mieszańca i jego przyjaciela. Babu teraz bardziej o nią dba i spędza z nią więcej czasu. Kiedy Meenu miała zostać wypisana ze szpitala, mdleje, a lekarze potwierdzają jej ciążę. Wszyscy wskazują Babu jako przyczynę, Ojciec też im wierzy i zmusza Babu do poślubienia jej. Babu przyznaje, że jest powodem jej ciąży i żeni się z nią. Matka Babu jest tym bardzo rozgniewana i krzyczy, że jej syn na pewno nie ma takiego charakteru i wszyscy oszukiwali jej syna. Pewnego dnia Ojciec widzi Meenu klęczącą przy konfesjonale i siada, by jej wysłuchać. Meenu ujawnia, że nie jest pacjentką psychiatryczną, a Babu nie jest powodem jej ciąży.
Meenu była bardzo bogatą sierotą. Miała kuzyna, który ma bardzo zły charakter i ma wiele złych nawyków. Nalega, aby Meenu wyszła za niego, udając, że kocha ją nad życie. Ciotka knuje plan wydania syna za Meenu, tak aby jej majątek odziedziczył jej syn, ale Meenu odrzuca jego propozycję. Miesza tabletki nasenne w mleku Meenu i Meenu zapada w głęboki sen. Zgodnie z planem Meenu zostaje zgwałcona przez swojego kuzyna. Kiedy budzi się bez ubrania i zna prawdę, zabija ciotkę i ucieka z domu i kuzyna. Milczała, gdy obwiniano Babu, ponieważ chciała uciec od swojego kuzyna, poślubiając łagodnego mężczyznę, takiego jak Babu. Ojciec jest zszokowany słysząc to i spieszy się, by ujawnić wszystkim prawdę. Ale Meenu powstrzymuje go, że zgodnie z chrześcijańskimi normami nieetyczne jest ujawnianie prawdy usłyszanej w konfesjonale, która ma być poufna. Sugeruje również, zgodnie z testamentem, że cały jej majątek należy do jej dziecka, a po urodzeniu dziecka przekaże testament i dziecko Babu i odejdzie od niego. Ojciec rozumie sens tej decyzji i wszelkimi sposobami stara się ją powstrzymać.
Meenu nadal działa jak umysłowy przypadek dla wszystkich. Matka Babu zabiera ze sobą Meenu i mieszka w domu personelu Babu w szpitalu. W międzyczasie kuzyn Meenu udaje się w poszukiwaniu Meenu i wychodzi jej na spotkanie, ale Meenu ukrywa się przed nim. Wreszcie Meenu zostaje przyjęta do szpitala na poród. Wyjawia prawdę Babu, ponieważ obawia się, że może nie wrócić po cesarskim cięciu. Meenu bezpiecznie rodzi chłopca. Jej kuzyn ściga ją, by zabrać ze sobą Meenu i jego dziecko, i ujawnia, że jest ojcem dziecka, a Meenu jest oskarżony o morderstwo matki Babu. Ale Meenu wyjaśnia złą rzecz, którą zrobił dla Meenu jej teściowej. To sprawia, że matka Babu rozumie stanowisko Meenu i wspiera ją. Kuzyn Meenu celowo zabiera Meenu i dziecko ze sobą, a Babu go powstrzymuje. Babu wyjaśnia, że nie może twierdzić, że dziecko jest jego, ponieważ Meenu będzie przeciwko niemu, a także Meenu nie można oskarżyć o morderstwo, ponieważ sam zamknął akta jako wypadek. Po wielu zmaganiach kuzyn zostaje zastrzelony przez jednego z pacjentów psychiatrycznych. Meenu jednoczy się z Babu i jego matką wraz z dzieckiem. Wracają do własnego miejsca Meenu do życia w bogactwie.
Rzucać
- K. Bhagyaraj jako Babu
- Bhanupriya jako Meenu
- Manorama
- Jaiganesh
- Kula Deivam VR Rajagopal
- VR Thilakam
- Kokila Gobinathan jako dziewczynka pragnąca dziecka
- Dr S. Sankaran
- CR Saraswati
- „Mannagatti” Subramaniam
- Kovai Senthil
Ścieżka dźwiękowa
Muzykę skomponował K. Bhagyaraj , a słowa napisali Vaali i Vairamuthu . W przypadku dubbingowanej wersji telugu Chilipi Pellam wszystkie teksty zostały napisane przez Rajasri .
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|
1. | „Ellorume Loosungathaan” | Vairamuthu | K. Bhagyaraj i chór | 03:43 |
2. | „En Kannukkoru Nilavaa” | Vaali | SP Balasubrahmanyam , S. Janaki i chór | 04:29 |
3. | „Postać Enny” | Vaali | SP Balasubrahmanyam i chór | 04:16 |
4. | „Odappakkam Oru Kuruvi” | Vaali | SP Balasubrahmanyam i KS Chithra | 04:18 |
5. | „Oru Moonam Pirai” | Vaali | SP Balasubrahmanyam i Vani Jairam | 04:24 |
6. | „Thaana Thalaiyaadunda” | Vaali | S. Janaki i chór | 05:16 |
NIE. | Tytuł | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|
1. | „Chilipiga Gorinka” | Mano , KS Chithra | 4:24 |
2. | „Postać Emi” | Mano | 4:23 |
3. | „Neekantikoka Velugai” | Mano, S. Janaki | 4:36 |
4. | „Ea lokame pichollura” | Mano, S. Janaki | 4:10 |
5. | „Thalale Vestarule” | S. Janaki | 5:25 |
Długość całkowita: | 23:00 |
Przyjęcie
PSS z Kalki napisał, że to inna historia, dodając, że napięcie filmu zostało doskonale zachowane, a scenariusz nieprzerwany. Za swoją rolę Bhanupriya zdobyła nagrodę specjalną Tamil Nadu State Film Award oraz nagrodę Filmfare dla najlepszej aktorki - tamilskiej .