Abba Aa Hudugi
Abba Aa Hudugi | |
---|---|
W reżyserii | HLN Simha |
Scenariusz | HLN Simha |
Wyprodukowane przez | HLN Simha |
W roli głównej |
Rajkumar Mynavathi Pandari Bai |
Kinematografia | B. Dorairaj |
Edytowany przez | R. Ramamurthy'ego |
Muzyka stworzona przez | P. Kalinga Rao |
Dystrybuowane przez | Produkcje Sri Jamuny |
Data wydania |
|
Czas działania |
134 minuty |
Kraj | Indie |
Język | kannada |
Abba Aa Hudugi ( tłum. Wow, ta dziewczyna ) to indyjski film w języku kannada z 1959 roku , napisany, wyreżyserowany i wyprodukowany przez HLN Sinha na podstawie jego własnej sztuki o tym samym tytule. Występuje w nim Rajashankar w jego debiutanckiej roli, Rajkumar w rozszerzonym epizodzie wraz z Narasimharaju , Mynavathi i Pandari Bai . Jest uważany za przełomowy film w kinie kannada. Krytycy zauważyli, że temat filmu jest luźno oparty na „ Poskromieniu złośnicy” Williama Szekspira . Film został dubbingowany w języku tamilskim pod tytułem Mangaikku Maangalyame Pradhaanam i został wydany w 1960 roku. Dialogi napisał SA Subbaraman. Jeevan skomponował muzykę; podczas gdy Puratchidasan pisał teksty. Krótko mówiąc, ten film był także jedynym filmem kannada dla malajalamskiej aktorki Sukumari .
Działka
Mynavathi to arogancka dziewczyna, która patrzy z góry na mężczyzn. Rajashankar gra bohaterkę, która ją poślubia, uczy ją dobrych manier i uczy dobrego zachowania. Dr Rajkumar, który występuje w kostiumach, poślubia młodszą siostrę Mynavathi. Film stał się wyznacznikiem trendów. Piosenka P. Kalingi Rao „Ba Chinna Mohana Nodenna” stała się przebojem.
Rzucać
- Rajkumar jako Suresh
- Rajashankar jako Sarvottama
- Mynavathi jako Sharmishtha
- Pandari Bai jako Jyoti
- MV Rajamma
- Narasimharaju jako Szobh
- BR Panthulu
- Dikki Madhava Rao
- HLN Simha
- Advani Lakshmi Devi
- Leelavathi w gościnnym występie
- Ramadevi
- Sukumari jako tancerz
Ścieżka dźwiękowa
Muzyka: P. Kalinga Rao . Słowa zostały napisane przez HLN Simha. Śpiewacy Playback to PB Sreenivas , P. Kalinga Rao , Jikki , S. Janaki , TS Bagavathi, Swarnalatha, Mohana Kumari i Sohana Kumari.
# | Tytuł | Piosenkarz | tekst piosenki | Czas trwania (mm:ss) |
---|---|---|---|---|
1 | „Hrudaya Deviye Ninna” | PB Sreenivas & S. Janaki | HLN Simha | 02:55 |
2 | „Baarena Manohara” | Jikki | 02:08 | |
3 | „Asheya Gopura nirmisikondu” | PB Sreenivas & S. Janaki | 03:15 | |
4 | „Kanna Mucchile Aaduva” | Jikki, TS Bagavathi & Swarnalatha | 02:27 | |
5 | „Anandadayakavu Priyakarana Olavu” | S. Janaki | 03:20 | |
6 | „O Soma Soma” | 02:48 | ||
7 | „Ba Chinna Mohana Nodenna” | P. Kalinga Rao, Mohana Kumari i Sohana Kumari | 03:27 | |
8 | „Andhakara” | TS Bagavathi | 02:41 |
- Tamil
Mangaikku Maangalyame Pradhaanam z dubbingiem tamilskim muzykę skomponował Jeevan. Teksty napisali Puratchidasan i Solai Rasu. Śpiewacy Playback to PB Sreenivas , AM Rajah , Jikki , AP Komala i K. Rani .
# | Tytuł | Piosenkarz | tekst piosenki | Czas trwania (mm:ss) |
---|---|---|---|---|
1 | „Idhaya Deviye Kannae” | PB Sreenivas i AP Komala | Solai Rasu | 02:55 |
2 | "" | 02:08 | ||
3 | „Kaadhalil Inbathil Moozhgi” | PB Sreenivas & K. Rani | 03:15 | |
4 | "" | 02:27 | ||
5 | "" | 03:20 | ||
6 | "" | 02:48 | ||
7 | „Malligai Poochendu Paar Athaan” | AM Radża i Jikki | Puratchidasan | 03:27 |
8 | "" | 02:41 |
Linki zewnętrzne
- na YouTube - piosenka z wersji filmu z tamilskim dubbingiem