Alfabet waloński

Język waloński wykorzystywał w swojej historii różne alfabety, w szczególności system Fellera ( sistinme Feller ) i zunifikowany waloński ( rifondou walon lub rfondou walon ). System Fellera został opracowany w celu transkrypcji dialektów walońskich przez Julesa Fellera i został po raz pierwszy opublikowany w 1900 roku. Jest to ortografia fonemiczna , w której każda litera jest powiązana z dźwiękiem w spójny sposób. To samo słowo może być pisane inaczej w zależności od dialektu, więc słowo „ryba” będzie pisane < pèchon > przez mówcę, który wymawia to słowo jako [pɛʃɔ̃] (z dźwiękiem „sz”), ale byłoby pisane jako < pèhon > przez mówcę, który wymawia to słowo jako [pɛhɔ̃] (z dźwiękiem „h”). Jednak w Unified Walloon to samo słowo „ryba” jest zawsze pisane <pexhon> , niezależnie od wymowy mówiącego. Zunifikowany alfabet waloński, opracowany w latach 80. i 90. XX wieku, próbuje ujednolicić pisownię w dialektach i ożywia niektóre starsze dwuznaki (takie jak <xh>), które zostały porzucone przez Fellera na rzecz pisowni przypominającej standardowy francuski.


Litery używane przez Feller System (po lewej) i przez Unified Waloon „rifondou” (po prawej)
alfabet waloński
List A B C D mi F G H I J k Ł M N O P Q R S T u V W X Y Z
Nazwa A Być de mi efekt boleć I ji ka elle emma enne o pe kw błąd esse te u My lód î grec / jod Zede

Znaki diakrytyczne

Znaki diakrytyczne używane w tym języku to akcent ostry (´), akcent ciężki (`), daszek (ˆ), pierścień (°) i cedilla (¸). W niektórych dialektach używany jest umlaut (¨). Akcenty te nie mają wpływu na kolejność alfabetyczną tych liter.

grafem Wymowa
A A
A A
A , , ɔː
C S
mi mi
mi ɛː
mi mi
e̊/ë ə
I ɪ
I I
ô ʊː , , ɔ̃
ö ɔ̃
u ʏ
u

dwuznaki

aî jest używane tylko w dialekcie Namur.

Dwuznak Wymowa
tak a / ɛ
ai / ɛː
mi
jakiś ã / ɔ̃
jakiś ?
rozdz ʃ
dj d͡ʒ
ee / ɛː / j za
en ã / ɔ̃
en / e / ɛ̃ / ĩ
eu œ / ø
ej ɛ j / ɛː j / j /
gn/ny ɲ
W ɛ̃
W I
jh h , ʒ
oe w ɛ , ø , ɛ , œ
oi w a , w ɛ
NA ɔ̃
ty u
ou
SS S
sch h , ʃ , ç , χ
cii ʃ , s
tch t͡ʃ , t j
un œ̃
xh h , ʃ