Andrés Neuman

Neuman na Festiwalu Książki w Teksasie w 2016 roku

Andrés Neuman (urodzony 28 stycznia 1977) to hiszpańsko - argentyński pisarz, poeta, tłumacz, felietonista i bloger.

Syn argentyńskich muzyków emigracyjnych, urodził się w Buenos Aires w Argentynie , jako syn matki pochodzenia francuskiego i hiszpańskiego oraz ojca pochodzenia wschodnioeuropejskiego pochodzenia żydowskiego. Dzieciństwo spędził w Buenos Aires, zanim wraz z rodziną udał się na wygnanie do Granady w Hiszpanii . Historie jego europejskich przodków i migracji rodzinnych, wspomnienia z dzieciństwa i porwanie jego ciotki ze strony ojca podczas dyktatury wojskowej można przeczytać w jego powieści Una vez Argentina . Ukończył filologię hiszpańską na Uniwersytecie w Granadzie , gdzie również wykładał literaturę latynoamerykańską . Posiada obywatelstwo argentyńskie i hiszpańskie.

W drodze głosowania ogłoszonego przez Hay Festival Neuman znalazł się wśród najwybitniejszych młodych autorów latynoamerykańskich, trafiając na pierwszą listę Bogotá39 [25] . Został również wybrany przez Granta w języku hiszpańskim i angielskim jako jeden z 22 najlepszych młodych powieściopisarzy hiszpańskojęzycznych.

Jego czwarta powieść, wielokrotnie nagradzana Podróżnik stulecia , po raz pierwszy opublikowana w języku angielskim, została wybrana jedną z najlepszych książek roku przez The Guardian [26] , The Independent [27] i Financial Times [28] . Powieść ta znalazła się również na krótkiej liście do nagrody Independent Foreign Fiction Prize , uzyskując specjalne wyróżnienie jury; a także znalazł się na krótkiej liście do International Dublin Literary Award , będąc jednym z „dwóch faworytów, którzy tak pewnie wyprzedzili mocną paczkę”, zgodnie z artykułem napisanym przez jury dla The Guardian .

Jego następną powieścią przetłumaczoną na język angielski była Talking to Ourselves , opisana przez The New York Times jako „współczesny dramat rodzinny i niezachwiana opowieść o żalu” oraz „literacka przygoda”, była nominowana do nagrody Best Translated Book Award [29] , znalazła się na krótkiej liście do Oxford-Weidenfeld Translation Prize [30] i została wybrana jako numer 1 wśród 20 najlepszych książek roku według Typographical Era . Jego zbiór opowiadań Rzeczy, których nie robimy znalazł się na długiej liście do nagrody Best Translated Book Award i zdobył nagrodę Firecracker Award dla beletrystyki, przyznawaną przez Community of Literary Magazines and Presses wraz z American Booksellers Association. Jest także autorem książki podróżniczej o Ameryce Łacińskiej How to Travel without Seeing: Dispatches from the New Latin America .

Jego najnowsza powieść, Fracture , „wypełniona spostrzeżeniami na temat międzykulturowych intymności” według The New Yorker oraz „poruszającym badaniem miłości i relacji międzyludzkich w obliczu nieszczęścia” według Washington Independent Review of Books , została nominowana do nagrody Premio Gregor von Rezzori we Włoszech, zakwalifikowana do Premio Dulce Chacón i Premio San Clemente w Hiszpanii oraz wybrana przez El Mundo jako jedna z 5 najlepszych powieści roku w języku hiszpańskim, a także jedna z książek roku poprzez ankietę przeprowadzoną przez El País wśród krytyków, dziennikarzy i księgarzy . Niedawno została opublikowana w języku angielskim przez Farrar, Straus i Giroux w USA oraz Granta w Wielkiej Brytanii.

W jednym z esejów swojej książki Entre paréntesis ( Między nawiasami ) chilijski pisarz Roberto Bolaño stwierdził o Neumanie: „On ma dar. Żaden dobry czytelnik nie dostrzeże na tych stronach czegoś, co można znaleźć tylko w wielkiej literaturze, to, co piszą prawdziwi poeci. Literatura XXI wieku będzie należeć do Neumana i garstki jego braci krwi”.

Nagrody i wyróżnienia

Lista prac

powieści
  •     Bariloche (1999). Barcelona: Anagrama . ISBN 84-339-2444-3 . Wydanie w miękkiej oprawie, 2008, ISBN 978-84-339-7314-6 . Pierwszy finalista nagrody Herralde.
  •   La vida en las ventanas (2002). Madryt: Espasa-Calpe. ISBN 84-670-0127-5 . Pierwszy finalista nagrody Primavera.
  •     Una vez Argentyna (2003). Barcelona: Anagrama . ISBN 84-339-6853-X . Pierwszy finalista nagrody Herralde. Nowe przepisane i rozszerzone wydanie: Una vez Argentina (2014). Madryt: Alfaguara . ISBN 978-84-204-1801-8 .
  •   El viajero del siglo (2009) ( Podróżnik stulecia ). Madryt: Alfaguara . ISBN 978-84-204-2235-0 . Zdobywca nagrody Alfaguara i National Critics Prize.
  •   Solo Hablar (2012) ( Mówiąc do siebie ). Madryt: Alfaguara . ISBN 978-84-204-0329-8 .
  •   Fraktura (2018). Madryt: Alfaguara . ISBN 978-84-204-3292-2 .
  • Pępowina (2022). Madryt: Alfaguara .
Poezja
Krótkie historie
Inni

tłumaczenia angielskie

  • Podróżnik stulecia (2012, Wielka Brytania, Pushkin Press). 978-1906548667 [35] . Przetłumaczone przez Nicka Caistora i Lorenzę Garcíę.
  • Podróżnik stulecia (2012, USA, Farrar, Straus i Giroux ). 978-0374119393 [36] . Przetłumaczone przez Nicka Caistora i Lorenzę Garcíę.
  • Mówiąc do siebie (2014, Wielka Brytania, Pushkin Press). 978-1782270553 [37] . Przetłumaczone przez Nicka Caistora i Lorenzę Garcíę.
  • Mówiąc do siebie (2014, USA, Farrar, Straus i Giroux ). 978-0374167530 [38] . Przetłumaczone przez Nicka Caistora i Lorenzę Garcíę.
  • Rzeczy, których nie robimy (2014, Wielka Brytania, Pushkin Press). 978-1782270737 [39] . Przetłumaczone przez Nicka Caistora i Lorenzę Garcíę.
  • Rzeczy, których nie robimy (2015, USA, książki z listami otwartymi). 978-1-940953-18-2 [40] . Przetłumaczone przez Nicka Caistora i Lorenzę Garcíę.
  • Jak podróżować bez widzenia: depesze z Nowej Ameryki Łacińskiej (2016, USA, Restless Books). 978-1632060556 [41] . Przetłumaczone przez Jeffreya Lawrence'a.
  • Fracture (2020, USA, Farrar, Straus i Giroux ). 978-0374158231 [42] . Przetłumaczone przez Nicka Caistora i Lorenzę Garcíę.
  • Złamanie (2020, Wielka Brytania, Granta ). 978-1783785131 [43] . Przetłumaczone przez Nicka Caistora i Lorenzę Garcíę.

Linki zewnętrzne