Anonymus Londinensis
Anonymus Londinensis (lub Anonymus Londiniensis ) to imię anonimowego starożytnego greckiego autora z około I wieku naszej ery, którego praca O medycynie ( starogrecki : Ἰατρικά , łac . : De Medicina ) jest częściowo zachowana na papirusie w Bibliotece Brytyjskiej ( PBrLibr nr inw. 137 = P.Lit.Lond. 165). Jest to najważniejszy zachowany papirus medyczny i dostarcza ważnych informacji o historii greckiej myśli medycznej.
O medycynie
Chociaż z niektórych fragmentów tekstu zachowały się tylko fragmenty, papirus zawierający dzieło Anonymusa Londinensisa jest wyjątkowo dobrze zachowany, z 3,5-metrowym zwojem w dużej mierze nienaruszonym, zawierającym prawie 2000 wierszy tekstu w 39 kolumnach. Wydaje się, że jest to niedokończony szkic (urwany w połowie rubryki) w ręku autora , który w trakcie pisania kompilował, trawił i manipulował różnymi źródłami, abyśmy mogli nawet obserwować proces jego myślenia podczas pisania.
Tekst składa się z trzech części: szeregu definicji odnoszących się do uczuć ciała i duszy (kol. 1-4), części doksograficznej (kol. 4-20) oraz części fizjologicznej (kol. 21-39). .
Menoneia
Część doksograficzna to przegląd pisarzy z V i IV wieku na temat przyczyn chorób, oparty na źródle zwanym „ Arystotelesem ”, ale zwykle przypisywanym uczniowi Arystotelesa Meno i identyfikowanym z tytułem Menoneia wspomnianym w Plutarch 's Quaestiones convivales VIII.ix Zarchiwizowane 2019 -07-28 w Wayback Machine , 377c. Ta praca byłaby częścią wczesnego Peripatetic , mającego na celu zbadanie wszystkich najważniejszych dziedzin wiedzy. Opisano poglądy około dwudziestu lekarzy, przy czym Platon cytowany jest częściej niż jakikolwiek inny autorytet, nawet Hipokrates . Władze dzielą się na dwie grupy, jedna uważa, że przyczyną choroby są pozostałości pożywienia, druga – zaburzenia równowagi elementów organizmu.
Hermann Diels zasugerował, że Anonymus Londinensis znał tę perypatetyczną doksografię z Areskonta Aleksandra Filaletesa , ale jest mało wiarygodnego uzasadnienia dla tego poglądu.
Na fizjologii
Ostatnia, niepełna część pracy omawia fizjologię w sposób, na który wpłynęła argumentacja dialektyczna . Pod uwagę brane są tylko poglądy Arystotelesa i późniejszych autorów, w tym Herofila (który pojawia się w stosunkowo pozytywnym świetle), Erasistratusa (który jest atakowany wraz ze swoimi zwolennikami), Asklepiadesa z Bitynii i Aleksandra Filaletesa. Ta interesująca sekcja zawiera idee dotyczące witalności i ruchu, odżywiania, różnych emanacji ciała, trawienia, żył i tętnic oraz niewidzialnych „porów”.
Wydania i tłumaczenia
Papirus został po raz pierwszy opisany przez Frederica G. Kenyona w 1892 r. Diels stworzył pierwsze wydanie tekstu greckiego, które zostało opublikowane w 1893 r. przez Pruską Akademię Nauk jako tom III, część 1, Supplementum Aristotelicum . Niemieckie tłumaczenie tekstu Dielsa autorstwa Heinricha Beckha i Franza Späta zostało opublikowane w 1896 r. ( Anonymus Londinensis: Auszüge eines Unbekannten aus Aristoteles-Menons Handbuch der Medicin und aus Werken anderer älterer Aerzte ). WHS Jones przedrukował grecki tekst Dielsa wraz z własnym tłumaczeniem na język angielski i komentarzem w The Medical Writings of Anonymus Londinensis , Cambridge University Press, 1947 (repr. Amsterdam 1968; repr. Cambridge 2011, ISBN 0-521-17069-9 ). Nowe Teubnera tekstu greckiego autorstwa Danieli Manetti zostało opublikowane w 2011 r. ( ISBN 3110218712 ), podczas gdy Antonio Ricciardetto opublikował tekst krytyczny w 2013 r. I powtórzył go jako dwujęzyczny tekst grecko-francuski w serii Collection Budé w 2016 r. Wydanie autorstwa Ogłoszono również Jackie Pigeaud .
Notatki
Dalsza lektura
- Markus Asper, Griechische Wissenschaftstexte: Formen, Funktionen, Differenzierungsgeschichten , Stuttgart: Franz Steiner, 2007, s. 293-304
- Philip J. van der Eijk (red.), Starożytne historie medycyny: eseje z doksografii medycznej i historiografii w klasycznej starożytności , Leiden: Brill, 1999
Linki zewnętrzne
- Tekst grecki (Diels 1893): wydanie internetowe BBAW ; za pośrednictwem Książek Google, c.1 , c.2 , c.3 , c.4
- francuskie tłumaczenie