Antonio Saggio

Antonio Saggio (19 lutego 1934 w Neapolu – 26 stycznia 2010 w Rzymie ).

Kariera prawnicza

Antonio Saggio urodził się w Neapolu 19 lutego 1934 r. Ukończył prawo na Uniwersytecie w Neapolu, broniąc pracę z prawa międzynarodowego zatytułowaną „Wojna ludów czy armii?” Rozpoczynając karierę sędziowską, szybko został mianowany sędzią sądów powszechnych (pierwsza instancja). W 1973 został powołany do Sądu Apelacyjnego, aw latach 1974-1978 był doradcą Biura Prawnego Ministra Sprawiedliwości. W 1980 r. został powołany do Biura Analiz Sądu Kasacyjnego w Rzymie (ostatnia instancja) Trybunału Konstytucyjnego, gdzie recenzował i przygotowywał pisma procesowe oraz udzielał porad sądowi. Od 1988 do 1989 pełnił funkcję członka Rady Doradców Prezesa Sądu Najwyższego. W 2001 roku został mianowany Prezesem Sądu Kasacyjnego Wydziału Cywilnego I, stanowisko to piastował do 2005 roku.

Prawo międzynarodowe i negocjacje

Od 1977 do 1978 reprezentował rząd Włoch w negocjacjach w celu zawarcia umowy o ekstradycji osób oskarżonych o przestępstwa terrorystyczne (konferencje w Kopenhadze, Brukseli i Londynie). W 1978 r. reprezentował rząd Włoch w Komitecie Narodów Zjednoczonych do zbadania Konwencji o terroryzmie i porwaniach. W latach 1985-1988 pełnił funkcję przewodniczącego grupy powołanej przez Stałą Radę Unii Europejskiej, która z sukcesem wynegocjowała Konwencję o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych. W 1988 bierze udział w Konferencji Dyplomatycznej w Lugano, która przyjmuje Konwencję.

Trybunał Sprawiedliwości Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości

Od 1979 do 1984 pracował w Trybunale Sprawiedliwości Unii Europejskiej jako sprawozdawca rzecznika generalnego. W latach 1989-1995 był sędzią Sądu Pierwszej Instancji (obecnie Sąd Unii Europejskiej), w latach 1995-1998 pełnił funkcję jego przewodniczącego. W marcu 1998 r. został mianowany rzecznikiem generalnym Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, którą to funkcję piastuje do 2000 roku.

Stypendium i Akademia

Pełnił funkcje profesora zwyczajnego i wizytującego na wielu uniwersytetach we Włoszech i za granicą: na Wydziale Prawa Handlowego Uniwersytetu w Macerata , na Wydziale Prawa Organizacji Międzynarodowych Uniwersytetu w Neapolu, na Narodowym Uniwersytecie Somalii, na Uniwersytecie w Neapolu School of European i prawa międzynarodowego oraz Narodowego Uniwersytetu Administracji Publicznej w Rzymie. Dzięki swojemu doświadczeniu i stypendiom zdobytym na stanowisku i w środowisku akademickim rozwinął i nadal żywo interesował się nurtami i dynamicznymi siłami działającymi w dziedzinie prawa, w szczególności prawa europejskiego, co ujawnia się w licznych esejach i publikacjach w trakcie jego kariery .

Dziedzictwo

Ventotene ustanowiono Nagrodę im. Antonio Saggio . Ceremonia wręczenia corocznej nagrody odbywa się w Ventotene, wyspie, na której Antonio Saggio i jego rodzina spędzali wakacje.

Publikacje

  • I civili come soggetti della violenza bellica [Cywile jako ofiary przemocy wojennej] , Neapol, 1971. (w języku włoskim).
  • In tema di prova delle condizioni di efficacia delle sentenze straniere, w: Rivista di diritto internazionale privato e processuale, 1971, s. 385 (w języku włoskim).
  • Costituzione e cittadino [O konstytucji i obywatelu] , w: Storia d'Italia, tom. V, Einaudi, Turyn, 1973. (w języku włoskim; publikowane pod pseudonimem Joseph Filangi).
  • Orientamenti della Corte di giustizia delle Comunità europee in materia di illecitieconomici [Wytyczne Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich w sprawach dotyczących nielegalnych dochodów] , w: Il Consiglio superiore della magistratura, 3/1983, s. 93 (w języku włoskim).
  • La circolazione delle persone nella CEE [Obieg osób w EWG ] , w: Quaderni della giustizia, n. 8/1984, s. 11 (w języku włoskim).
  • Diritto interno e fonti comunitarie [Prawo krajowe i źródła UE], w: Quaderni della giustizia, n. 43/1985, s. 12 (w języku włoskim).
  • Affidamento di opere pubbliche e normativa comunitaria [Udzielanie zamówień publicznych na roboty budowlane a prawodawstwo wspólnotowe], w: Rivista diritto europeo, 1985, s. 34 (w języku włoskim)
  • Ripetizione dell'indebito e diritto comunitario [Odzyskiwanie nadpłat a prawo wspólnotowe] , w Il Corriere giuridico, nr. 7/1985, s. 757 (w języku włoskim)
  • Iniziative sullo spazio giudiziario europeo in materia civile [Inicjatywy dotyczące granic jurysdykcji europejskiej w sprawach cywilnych] , w: Quaderni della giustizia, n. 59/1986, s. 26 (w języku włoskim).
  • Doświadczenia włoskie w stosowaniu art. 177 traktatu EWG, w art. 177 EWG: doświadczenia i problemy.
  • Aspetti problematici della Competenza pregiudiziale della Corte di giustizia delle Comunità europee messi in luce nella giurisprudenza, [swoboda uznania Trybunału Sprawiedliwości potwierdzona orzecznictwem] w Rivista di diritto europeo. 1987, s. 179 (w języku włoskim)
  • Spazio giudiziario europeo in materia civile: sviluppi lasti [Europejska jurysdykcja sądowa w sprawach cywilnych: ostatnie wydarzenia] , w: Documenti giustizia, 1988, s. 51 ss. (po włosku).
  • Il completamento del mercato interno e la scadenza del '92 [Zakończenie tworzenia rynku wewnętrznego i terminy z 1992 r.] , w: Il Corriere giuridico, 1988, s. 967 (w języku włoskim).
  • Il Tribunale comunitario di primo grado, in Diritto comunitario e degli scambi internazionali [Sąd Pierwszej Instancji Wspólnoty, prawo wspólnotowe i handel międzynarodowy] , 1988, s. 611 (w języku włoskim).
  • L'incidenza del diritto comunitario sul diritto del lavoro in Italia [Wpływ prawa wspólnotowego na prawo pracy we Włoszech], w: Il foro italiano, 1989, IV, cc. 14 ss. (w języku włoskim, współautorstwo z R. Foglia).
  • Il giudice comunitario nel contesto attuale: natura del ruolo e novità istituzionali [Sąd wspólnotowy w obecnym kontekście: charakter roli i innowacje instytucjonalne] , w: Documenti giustizia, 1990, cc. 12 (w języku włoskim).
  • Le basi giuridiche della politica ambientale nell'ordinamento comunitario dopo l'entrata in vigore dell'Atto unico [Podstawy prawne wspólnotowej polityki ochrony środowiska po wejściu w życie Jednolitego Aktu] , w: Rivista di diritto europeo, 1990, s. 39 (w języku włoskim)
  • Orientamenti della Corte di giustizia delle Comunità europee in materia brevettuale [Wytyczne Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich w sprawach dotyczących patentów], w Rivista di diritto europeo. 1990, s. 581 ss. (po włosku).
  • Rapports entre droit communautaire et droit Constitutionnel anglais [Związek między prawem wspólnotowym a angielskim prawem konstytucyjnym] , w Dzienniku Ustaw Europejskich, 1991, s. 327 ss. (po francusku)
  • Europejski obszar sądowy w sprawach cywilnych i handlowych: konwencje brukselska i lugańska, w Dzienniku Ustaw Europejskich, 1991, s. 617 ss.
  • Prospettive di evoluzione del Tribunale di primo grado delle Comunità europee [Potencjalny rozwój Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich] , w Rivista di diritto europeo, 1992, s. 3 (w języku włoskim).
  • Le système de Promotion des fonctionnaires des Communautés européennes: réflexions sur pewne orientacje de la jurisprudence [System awansów zawodowych pracowników Wspólnoty Europejskiej: refleksje na temat niektórych perspektyw prawnych] . (po francusku).
  • Problemi giuridici relativi alto spazioeconomico europeo, con particolare riferimento al trasporto aereo, [Zagadnienia prawne dotyczące europejskiego obszaru gospodarczego, ze szczególnym uwzględnieniem transportu lotniczego] , Diritto del commercio internazionale, 1993, s. 61 (w języku włoskim).
  • La protezione dei diritti fondamentali nell'ordinamento comunitario [Ochrona praw podstawowych w UE] , w Documenti Giustizia, 1993, cc. 275 (w języku włoskim).
  • Le Competenze [Obowiązki i obowiązki] , w Il Tribunale di primo grado della Comunità, a cura di Umberto Leanza, Pasquale Paone, Antonio Saggio, Napoli 1994, s. 69–97. (po włosku).
  • Efficacia di sentenze ed atti stranieri, w Il nuovo sistema italiano diritto internazionale privato [Skuteczność zagranicznych orzeczeń i aktów] , w Il Corriere giuridico, 1995, s. 1259 (tylko w języku włoskim; z komentarzami Francesco Capotorti).
  • Competenze rispettive delle autorità comunitarie e nazionali in materia di controllo e repressione delle attività anticoncorrenziali delle impresse [Uprawnienia władz wspólnotowych i krajowych w zakresie kontrolowania i zwalczania antykonkurencyjnych działań przedsiębiorstw] , in Quaderni di ricerca giuridica delta consulenza legale della Banca d' Włoski. 43, grudzień 1996, s. 186–209. (po włosku).
  • Diritto internazionale privato e diritto uniforme nel sistema comunitario [ Prawo prywatne międzynarodowe i prawo jednolite w ramach wspólnotowych], w: Rivista di Diritto europeo, n. 2/1996, s. 215–233. (po włosku).
  • L'incidence de l'accord EEE sur le système communautaire [Wpływ porozumienia EOG na system wspólnotowy] , w: Rivista di diritto europeo, nr. 3/1996. (po francusku).
  • Riflessioni sulla legge italiana di riforma del diritto internazionale privato e sulla sua incidenza sul reżim dello stato civile [Refleksje na temat włoskiej reformy prawa prywatnego międzynarodowego i jej wpływu na zasady stanu cywilnego] , w Documenti Giustizia, 1997, n. 1-2, s. 13-28. (po włosku).
  • Euroopan ylueisöjen ensimäisen oikeusasteen tuomioistuimen kilpailuasioita koskevasta oikeuskäytännöstä [La pratique du Tribunal de première instance des Communautés européennes en matière de droit de la concurrence] . Defensor in legis, rz. 1/1997, s. 103–118. (po fińsku)
  • Appunti sulla ricevibilità dei ricorsi d'annullamento proposti da persone fisiche e giuridiche in base all'articolo 173, quarto comma, del trattato CE [Uwagi dotyczące dopuszczalności skarg o stwierdzenie nieważności wniesionych przez osoby fizyczne i prawne na podstawie art. Traktat WE] , w: La tutela giurisdizionale dei diritti nel Sistema comunitario, Bruksela 1997, s. 107–126. (w języku włoskim).
  • Le informazioni riservate ed i segreti commerciali nel diritto comunitario della concorrenza [Informacje poufne i tajemnice handlowe we wspólnotowym prawie konkurencji] , w Rivista di Diritto Europeo, 1997, s. 547, ss. (w języku włoskim, współautorstwo z C. Iannone).
  • The activisme judiciaire dans l'espace communautaire: son rôle dans l'intégration européenne et ses limites [Aktywizm sądowy w obszarze wspólnotowym: jego rola i ograniczenia w integracji europejskiej], w: studies iuridica, nr. 38, Universidade de Coimbra, Colloquia -1, 1999, s. 83. (w języku francuskim).
  • Note di commento alla giurisprudenza della corte di giustizia delle Comunità europee pubblicate (dal 1986 al 2001) [Komentarz do orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich opublikowany (od 1986 do 2001)] (w języku włoskim, współredagowany z R. Foglia; w dwumiesięczniku „Obserwatorium Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej” w „il Corriere giuridico”)
  • La responsabilità dello Stato per violazioni del Diritto Comunitario [Odpowiedzialność państwa za naruszenia prawa wspólnotowego] , w: Atti del XLXI Convegno di studi di scienze dell'Amministrazione, Mediolan 2001, s. 219–273 (w języku włoskim).
  • Influenza della giurisprudenza della Corte di Giustizia CE sulle norme procesuali nazionali [Wpływ Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości WE na krajowe standardy proceduralne] , w Corriere giuridico, 2001. (w języku włoskim).
  1. ^ „CURIA - Byli członkowie - Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej” . curia.europa.eu . Źródło 2015-11-04 .
  2. Wikimedia Commons znajdują się multimedia związane z Antonio Saggio . www.istitutospinelli.org . Zarchiwizowane od oryginału w dniu 05.03.2016 . Źródło 2015-11-04 .