Antonio del Rincón

Antonio del Rincón
Urodzić się 1566
Zmarł 02 marca 1601 ( w wieku 34-35) ( 02.03.1601 )

Antonio del Rincón (1566 – 2 marca 1601) był jezuitą i gramatykiem , który napisał jedną z najwcześniejszych gramatyk języka nahuatl (znaną ogólnie jako Arte mexicana , MS., opublikowaną w 1595).

Pochodzący z Texcoco od wczesnych dziesięcioleci Wicekrólestwa Nowej Hiszpanii i potomek tlatoque ( panującej szlachty Texcoco ), del Rincón był native speakerem języka tubylczego. Historycy debatują, czy oboje jego rodzice byli rdzennymi Nahuas, czy też był metysem z pół-Nahua, pół-hiszpańskiego pochodzenia. Historyk Kelly McDonough uważa go za jednego z pierwszych intelektualistów Nahua . Guzman Betancourt nazywa go „pierwszym rodzimym językoznawcą Nowego Świata”. Wstąpił do Towarzystwa Jezusowego w wieku 17 lat i szybko stał się znany ze swojej dobrej znajomości języka nahuatl i zdrowej teologii.

Jego gramatyka plasuje się obok gramatyki Andrésa de Olmosa i Alonso de Moliny jako wpływowe główne źródło języka używanego w okresie po podboju. Był pierwszym uczonym, który usłyszał i zaznaczył zwarcie krtaniowe i rozróżnienie długości samogłosek w nahuatl, i wywarł duży wpływ na swojego późniejszego kolegę jezuitę Horacio Carochi , który rozwinął prace Rincóna w jego własnej słynnej arte. Gramatycy nahuatl chwalili Rincóna za to, że jako pierwszy przeanalizował język nahuatl na jego własnych warunkach, zamiast opierać się na łacińskich formach gramatyki europejskiej. Językoznawca Una Canger napisał, że „Kiedy Carochi chwali Rincóna i podkreśla, jak uczy z„ takim mistrzostwem ”, dzieje się tak z powodu organizacji Arte i dlatego, że Rincón analizuje język nie według modelu łacińskiego, ale na jego własne warunki. To, co Carochi przejął od Rincon, to właśnie organizacja Arte.

Notatki

  •    Guzmán Betancourt, Ignacio (2002). „Antonio del Rincón (1566–1601): elementarz gramático mexicano” ( reprodukcja online w formacie PDF ) . Estudios de Cultura Náhuatl (w języku hiszpańskim). México, DF: Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México . 33 : 253–265. ISSN 0071-1675 . OCLC 1568281 .
  •   Peñafiel, Antonio (1885). „Wprowadzenie”. Arte mexicana compuesta por el padre Antonio Del Rincón de la compañia de Jesus: Dirigido al illustrissimo y reverendissimo s. Don Diego Romano obispo de Tlaxcallan, y del consejo de su magestad, & c. En Mexico en casa de Pedro, Balli. 1595 ( faks w formacie PDF , zbiory cyfrowe Biblioteki Uniwersytetu Chicago) (w języku hiszpańskim) (Przedruk 1885 pod opieką dr Antonio Peñafiela red.). México DF: Oficina wskazówka. de la Secretaría de fomento. s. III – V. OCLC 162761360 .
  •   McDonough, KS (2011). „Rdzenni intelektualiści we wczesnym kolonialnym Meksyku: przypadek Antonio del Rincón, gramatyka i księdza Nahua”. Przegląd kolonialny Ameryki Łacińskiej . 20 (2): 145–165. doi : 10.1080/10609164.2011.585769 . S2CID 161313168 .
  • Smith-Stark, TC (2000). „Rincón y Carochi: la tradición jesuítica de descripción del náhuatl”. W Otto Zwartjes (red.). Las Gramáticas Misioneras de Tradición Hispánica (siglos XVI-XVII) . Rodopy.