Bak ssi jeon

Pak ssi jeon (朴氏傳 The Tale of Lady Pak) to fikcyjne dzieło opisujące poczynania niezwykłej i utalentowanej bohaterki, Lady Pak. Przedstawia również prawdziwe wydarzenie historyczne, drugą inwazję mandżurską z 1636 r., I dlatego jest klasyfikowany jako yeoksa gundam soseol (fikcja historyczna o wojnie). Co więcej, ponieważ historia przedstawia bohaterkę ratującą kraj przed kryzysem wojennym, można ją również uznać za dzieło yeoseong yeongung soseol , kobiecej bohaterki. Jednak w przeciwieństwie do innych, bardziej ogólnych dzieł kobiecej hero fiction, bohaterka w Pak ssi jeon nie przebiera się za mężczyznę i nie uczestniczy w sferze publicznej. Cechą charakterystyczną tego dzieła jest natomiast to, że bohaterka, bez przebrania iw pełni kobieca, nie wychyla się z domu, ale mimo to wykazuje heroiczne zachowanie.

Autorstwo

Autor i dokładny czas powstania nie są znane, ale przypuszcza się, że autorem jest mężczyzna. Ponadto istnieje odręczny rękopis Pak ssi jeon przechowywany na Uniwersytecie Koreańskim w Seulu w Korei Południowej, który jest najstarszą zachowaną wersją i wskazuje datę publikacji na 1895 r., a zatem szacuje się, że praca została pierwotnie opublikowana i powstała około XIX wiek.

Działka

Za panowania króla Injo z Joseon żył człowiek o imieniu Yi Gwi, mianowany na ważne stanowisko rządowe i mieszkający w Hanyang, który miał bystrego i utalentowanego syna, Yi Sibaek. Pewnego dnia mężczyzna o imieniu Pak Cheosa, przebrany w podniszczoną sukienkę, przychodzi, by znaleźć Yi Gwi, który natychmiast przejrzy jego przebranie. Organizuje ślub swojego syna, Yi Sibaeka, i córki Pak Cheosy, Lady Park. W dniu ślubu Yi Gwi i Yi Sibaek udają się na górę Geumgang i znajdują Pak Cheosę, aby przeprowadzić zaślubiny. Spotykają Lady Pak, która wydaje się dość nieprzystojna i utyka. Co więcej, wydaje się, że tylko dużo je i śpi. Żona Yi Gwi, Yi Sibaek, a nawet służący nieustannie znęcają się nad Lady Pak i tylko Yi Gwi jej współczuje. Świadoma jego współczucia, Lady Pak błaga Yi Gwi o zorganizowanie dla niej innego domu i razem z jej służącą Gyehwą przeprowadzają się do oddzielnego domu. Od tego momentu Lady Park demonstruje swoje niezwykłe talenty, takie jak tworzenie pełnego stroju dworskiego dla swojego teścia, Yi Gwi, w ciągu jednej nocy za pomocą taoistycznej magii lub kupowanie słabego konia za 300 nyang (jednostka monetarna w dynastii Joseon), a następnie przekształcenie go w doskonałego rumaka i sprzedanie wysłannikowi z Chin Ming za 30 000 nyang . Co więcej, kiedy jej mąż Yi Sibaek używa specjalnego zakraplacza do atramentu, który daje mu Lady Pak, zajmuje pierwsze miejsce na egzaminie do służby cywilnej. Ponadto nazywa dom, w którym mieszka, pihwadang (避禍堂 Sanktuarium przed katastrofą) i sadzi w okolicy wszelkiego rodzaju drzewa zgodnie z zasadami wschodniej kosmologii Yin i Yang oraz Pięciu Elementów Wszechświata, obracając to przestrzeń w święte miejsce.

Po raz pierwszy od czterech lat Lady Pak w końcu odwiedza teściów, używając specjalnej magii taoistycznej, która pozwala jej pokonywać duże odległości w jednej chwili. Później Pak Cheosa odwiedza dom Yi Gwi i stwierdza, że ​​​​klątwa Lady Pak została wreszcie zdjęta i używa magicznej umiejętności transmutacji, aby jej nędzny wygląd zniknął. W ten sposób okazuje się, że Lady Pak jest rzeczywiście piękną kobietą, a potem rodzina Yi traktuje ją gościnnie, a ona dogaduje się polubownie z mężem.

Wkrótce potem władca mandżurski postanawia najechać Joseon, a jego królowa małżonka obmyśla plan, w ramach którego wysyła swoją pokojówkę, Gi Hongdae, jako zabójcę. Jednak Lady Pak, dzięki magii taoistycznej, zapobiegawczo odkrywa ten plan i wypędza Gi Hongdae. Następnie Han Yu i Yong Uldae, dwaj dowódcy narodu mandżurskiego, zbierają stutysięczną armię i najeżdżają Joseon. Lady Pak ponownie używa magii, aby odkryć te plany i informuje Yi Sibaek, aby odpowiednio się przygotować. Jednak zdrajcy na dworze królewskim Joseon sprzeciwiają się temu środkowi i to się nie udaje. W końcu armia mandżurska oblega Hanyang, stolicę Joseon , a król Joseon zostaje zmuszony do poddania się. W tym momencie młodszy brat Yong Uldae, Yong Goldae, udaje się do rezydencji Lady Pak, pihwadang , gdzie zostaje dźgnięty i zabity przez służącą Lady Pak, Gyehwa. Yong Uldae mobilizuje armię w celu zemsty i udaje się do pihwadang , gdzie zostaje pokonany przez taoistyczną magię z rąk Lady Pak. Ponieważ jednak król Joseon już się poddał, Yong Uldae bierze następcę tronu Joseon i innych jako zakładników. Z tego powodu Król Joseon bardzo żałuje, że nie posłuchał rady Lady Pak, a Lady Pak staje się jeszcze bardziej sławna w całym kraju, ciesząc się wielkim bogactwem i honorem aż do dnia swojej śmierci.

Cechy i znaczenie

Ponieważ Pak ssi jeon koncentruje się wokół prawdziwego historycznego wydarzenia drugiej inwazji mandżurskiej z 1636 r., Jest klasyfikowany jako yeoksa gundam soseol (historyczna fikcja wojenna). Chociaż historia jest wyraźnie fikcyjna, zwłaszcza z elementami Lady Pak pokonującej postacie z Qing/Manchu za pomocą taoistycznej magii, fakt, że kara postaci Qing odbywa się z rąk kobiety, może być interpretowany jako krytyka bezsilnych , męskiej klasy rządzącej Joseon, a także projekcja chęci wyleczenia ran po inwazji mandżurskiej, choćby tylko w formie fikcyjnej.

Wraz z wyżej wymienionymi cechami, Pak ssi jeon jest również znaczący, ponieważ jest dziełem kobiecej bohaterki. Ogólnie rzecz biorąc, kobieca bohaterka przedstawia bohaterkę, która odrzuca tradycyjne role kobiece ustalone w patriarchalnym społeczeństwie i zamiast tego przebiera się za mężczyznę i pełni tradycyjnie męskie role w sferze publicznej. Takie działania można interpretować jako dążenie kobiety do równości poprzez naśladowanie mężczyzny w społeczeństwie, w którym kobiety i mężczyźni są wyraźnie zróżnicowani i osadzeni w sztywnej hierarchii władzy. Jednak w Pak ssi jeon Lady Pak pragnie pełnić rolę doskonałej żony, synowej, pani domu i innych typowo kobiecych ról. Co więcej, Lady Pak nie przebiera się za mężczyznę po to, by wkroczyć w sfery społeczne tradycyjnie zajmowane wyłącznie przez mężczyzn. Kiedy wybucha wojna, Lady Pak pozostaje w wewnętrznej przestrzeni domu, w pihwadang , i stamtąd chroni inne kobiety przed przemocą z zewnątrz i odstrasza zewnętrznych wrogów poprzez swojego męża lub pokojówkę, a także magię taoistyczną. Tak więc Pak ssi jeon jest ostatecznie postrzegana jako dzieło, w którym sposoby kobiet obezwładniają świat mężczyzn.

Inny

Spośród wszystkich klasycznych powieści koreańskich, Pak ssi jeon jest jedynym tekstem, który znajduje się w podręcznikach do języka koreańskiego zarówno w gimnazjum, jak i liceum.

Teksty

Biorąc pod uwagę fakt, że obecnie istnieje ponad 160 egzemplarzy Pak ssi jeon , można je uznać za bardzo popularne dzieło, któremu w swoim czasie poświęcono wiele uwagi. Wszystkie zachowane kopie są napisane w języku koreańskim ( hangeul , alfabet koreański), z czego 130 to wersje odręczne, a 30 z nich drukowane. Jak dotąd nie odkryto żadnych wersji banggakbon — kopii książek drukowanych prywatnie w celach komercyjnych. Najstarszą znaną kopią Pak ssi jeon jest odręczny rękopis przechowywany w zbiorach Uniwersytetu Koreańskiego pod tytułem Pak ssi jyeon (박씨젼). Na końcu księgi znajduje się wiersz, który stwierdza „Eulmi jeongwol deungseo” (乙未 正月 謄書 przepisany w pierwszym miesiącu roku Eulmi), a „rok eulmi” to 1895.

Zobacz wpis dotyczący Pak ssi jeon w Naver Encyclopedia of Korean Culture.

https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=555909&cid=46641&categoryId=46641