Berno cynkowa tabletka

Berneńska tabliczka cynkowa w Muzeum Historycznym w Bernie , 2019
Odtworzenie wiadomości z tabletu

Berno tabletka cynkowa tabletka lub Gobannus to blacha znaleziona w 1984 roku w Bernie w Szwajcarii . Ponieważ została ona przeanalizowana dopiero po śmierci robotnika, który ją znalazł i usunął z jej stanowiska, nie można już dokładnie określić jej pierwotnego kontekstu archeologicznego. Według skąpych informacji dostępnych archeologowi Rudolfowi Fellmannowi , znaleziono go w lesie Thormenboden w kontekście, który wydaje się być galijsko-rzymskim, warstwą zdominowaną przez rzymskie dachówki na głębokości około 30 centymetrów. Jest na nim wyryty najwyraźniej galijski napis, składający się z czterech słów, każde w osobnym wierszu, liter utworzonych przez małe kropki odciśnięte na metalu:

ΔΟΒΝΟΡΗΔΟ ΓΟΒΑΝΟ ΒΡΕΝΟΔΩΡ ΝΑΝΤΑΡΩΡ ( Dobnoredo Gobano Brenodor Nantaror )

Dedykacja jest dla Gobannusa , galijsko-rzymskiego boga, którego nazwa oznacza po prostu „Kowal . Brenodor to prawdopodobnie nazwa miejsca, Brenno-duro- "miasto Brennus " , por. Salodurum > Solothurn , Vitudurum > Winterthur , galijski -duron "miasto" pochodzące od SROKI dhur- "drzwi".

Mapa poglądowa (w szwajcarskim języku niemieckim) galijsko-rzymskiej osady Bern Engehalbinsel. Uważa się, że tabliczkę znaleziono w lesie Thormenboden, we wschodnim zakolu rzeki.

Nantaror może odnosić się do doliny Aare (zawierającej jako pierwszy element nanto- „głęboką dolinę ze strumieniem/rzeką”), a Dobnoredo wydaje się być epitetonem Gobano , być może złożonym z dubno- „świat” (staroirlandzki dumhan (współczesny irlandzki domhan , por. Dumnorix , Donald ( gaelicki Domhnall ) i rēdo- „podróż” (staroirlandzki riad ) lub rēdā „rydwan”, tj. „podróżnik po świecie” lub „woźnica świata”, tak że inskrypcja może oznaczać w przybliżeniu „do Gobannusa , podróżnik po świecie, poświęcony przez mieszkańców Brennoduron w dolinie Arura”.

Ponieważ inskrypcja składa się z czterech imion własnych, nie można jej bezpośrednio rozpatrywać w języku galijskim. Celowniki na -o mogą być galijskie lub łacińskie. Użycie alfabetu greckiego wydaje się jednak sugerować, że w momencie pisania tabliczki wpływy rzymskie nie były jeszcze przytłaczające, a galijski prawdopodobnie nadal był w powszechnym użyciu. To, że tabliczka pochodzi z rzymskiej Galii, sugeruje końcowe Ρ ΝΑΝΤΑΡΩΡ: początkowo było napisane jako łacińskie R, a dodatkowa kreska została ponownie usunięta jako błąd skryby. Mieszanie liter greckich i łacińskich jest również potwierdzone na wielu monetach galijsko-rzymskich.

Tabliczka jest wykonana z cynku iz tego powodu przez pewien czas uważano ją za fałszerstwo, ponieważ produkcja cynku w tym regionie nie została potwierdzona przed XVI wiekiem. Stop ten okazał się jednak inny niż współczesny cynk, zawierający ołów i żelazo , a także śladowe ilości miedzi , cyny i kadmu . Stwierdzono, że cynk z tej tabliczki został zebrany z pieca, w którym metal uległ agregacji, a Strabon nazwał go pseudoarguros „fałszywym srebrem” (w 1546 roku Georg Agricola ponownie odkrył, że biały metal można skondensować i zeskrobać z ściany pieca, w którym wytapiano rudy cynku), ale uważa się, że zwykle wyrzucano go jako bezwartościowy. Ponieważ tabliczka jest poświęcona bogu kowali, nie jest wykluczone, że takie pozostałości cynku zeskrobane z pieca były zbierane przez kowali i uważane za szczególnie związane z kowalstwem.


Dalsza lektura

  •   Karin Stüber, Schmied und Frau , Budapeszt (2005, ISBN 963-8046-55-4 ).

Linki zewnętrzne