Broučci
Broučci to klasyczna książka dla dzieci autorstwa Jana Karafiáta, wydana w języku czeskim na początku lat 70. XIX wieku. Tytuł jest czeskim słowem oznaczającym chrząszcze , a słowo to jest również używane w odniesieniu do „tradycyjnych czeskich postaci baśniowych owadów ”, takich jak postacie w książce. W języku angielskim tytuł jest często tłumaczony jako Świetliki .
Tło
Pierwotnie opublikowane anonimowo w 1876 roku jako Broučci pro malé i velké děti ( Świetliki dla małych i dużych dzieci ), pierwsze wydanie spotkało się z bardzo niewielkim uznaniem. Został ponownie odkryty i spopularyzowany w 1893 roku przez publicystę Gustava Jaroša (Gamma). Opublikował niepodpisaną recenzję w czasopiśmie Čas ( Czas ) i zapoczątkował niezwykłą i długotrwałą falę popularności książki. Jaroš nazwał później Broučciego „być może najpiękniejszym kwiatem czeskiej literatury dziecięcej”. Po recenzji pierwsze wydanie zostało szybko wyprzedane, a książka była wznawiana w 1894 roku i wiele razy od tego czasu.
Dopiero wraz z 10. wydaniem książki, wydanym w 1912 r., ukazała się książka pod nazwiskiem jej autora, Jana Karafiáta. Do 1942 roku książka została przetłumaczona na język angielski. Do 2004 r. wydano 80 wydań w języku czeskim.
Broučci jest uważana za klasyczną czeską książkę dla dzieci. Jednak krytyczny odbiór nie zawsze był pozytywny. Obok poetyckiego i fantazyjnego stylu Karafiáta, dzieło zawiera elementy moralistycznego konserwatyzmu, spowodowanego przekonaniem autora – kalwińskiego duchownego – o konieczności spędzenia życia „w posłuszeństwie i poddaniu się woli Bożej”. Został doceniony za pomysłową fabułę i naturalny liryzm, powiązany z ludzkością i poetycką interpretacją wyimaginowanego świata widzianego oczami dzieci. [ potrzebne źródło ]
Książka została wykorzystana w kilku filmach animowanych. W 1967 roku Libuše Koutná nakręcił ośmioodcinkowy serial telewizyjny zatytułowany po prostu Broučci . W latach 90. ukazała się nowa wersja pod tym samym tytułem.
Czeski twórca lalek i ilustrator Jiří Trnka stworzył jeden z najbardziej uwielbianych zestawów ilustracji do książki. Historia świetlików zainspirowała także kompozycję Václava Trojana . Podczas II wojny światowej więźniowie nazistowskiego obozu koncentracyjnego Theresienstadt udramatyzowali i wykonali własną wersję książki. Ostatni spektakl w Theresienstadt został odwołany, ponieważ więźniowie obozu koncentracyjnego musieli pomagać nękanym i zadręczanym nowym więźniom przybywającym w przeciążonym transporcie.
angielskie tłumaczenie
- Jan Karafiát, Fireflies , przekład Rose Fyleman , ilustracje: Emil Weiss , Allen & Unwin ( Londyn , Anglia ), 1942.
Notatki
- Karafiát, Jan (2004). Broučci (po czesku). Trnka, Jiří (il.); Zapletal, Zdeněk (przedmowa). Praga : Albatros . ISBN 978-80-00-01373-2 .
- Karas, Joža (1990). Muzyka w Terezinie 1941-1945 . Prasa Pendragona . s. 174–177. ISBN 978-0-918728-34-0 .
Linki zewnętrzne
- Pełny tekst w Wikiźródłach (w języku czeskim)