Bum!

Charles Trenet , autor piosenki, na zdjęciu w 1946 roku

[bum] Boum! ” ( francuska wymowa: <a i=4>[ , onomatopeja podobna do „boom” w języku angielskim) to popularna piosenka francuskiego piosenkarza i autora tekstów Charlesa Treneta z 1938 roku , która przyniosła mu Grand Prix du Disque . Jego lekkie, lekceważące teksty wyrażają radość życia typową dla francuskiej muzyki popularnej produkowanej pod koniec lat trzydziestych XX wieku, odzwierciedlając niepokoje polityczne i niepewność gospodarczą tamtych czasów.

Zawiera przedstawienia dźwięków wydawanych przez różne zwierzęta, a także różne onomatopeje . Tekst refrenu brzmi:

Bum! Bum!
Quand notre coeur fait Boum!      Kiedy nasze serce bije „Boom!”
Tout avec lui dit Boum! Wszystko idzie „Bum!” z tym,
Et c'est l'amour I to jest miłość
Qui s'éveille. Który budzi.

"Bum!" został nagrany przez innych artystów oraz w tłumaczeniu na język angielski. W 1994 roku piosenkę wykonał belgijski piosenkarz Maurane .

Piosenka pojawiła się w wielu filmach i dokumentach, w tym The World at War , Something's Gotta Give , Toto the Hero , Skyfall i A Good Year . W serialu telewizyjnym BBC „Allo” Allo Edith Artois często ją śpiewa, mówiąc, że jest to jedna z jej ulubionych. Został również wykorzystany w reklamie komercyjnej.

Parodia

W komiksie Hergé „Przygody Tintina Kraina czarnego złota” Treneta „Boum!” zostaje przekształcony w radiowy jingiel reklamowy dla fikcyjnej firmy pomocy drogowej „Simoun” („Autocart” w wydaniach angielskich). W animowanym filmie komputerowym Mortadelo and Filemon: Mission Implausible Jimmy el Cachondo śpiewa go z alternatywnym tekstem w języku hiszpańskim.

Linki zewnętrzne