Bum!
[bum] „ Boum! ” ( francuska wymowa: <a i=4>[ , onomatopeja podobna do „boom” w języku angielskim) to popularna piosenka francuskiego piosenkarza i autora tekstów Charlesa Treneta z 1938 roku , która przyniosła mu Grand Prix du Disque . Jego lekkie, lekceważące teksty wyrażają radość życia typową dla francuskiej muzyki popularnej produkowanej pod koniec lat trzydziestych XX wieku, odzwierciedlając niepokoje polityczne i niepewność gospodarczą tamtych czasów.
Zawiera przedstawienia dźwięków wydawanych przez różne zwierzęta, a także różne onomatopeje . Tekst refrenu brzmi:
Bum! | Bum! |
Quand notre coeur fait Boum! | Kiedy nasze serce bije „Boom!” |
Tout avec lui dit Boum! | Wszystko idzie „Bum!” z tym, |
Et c'est l'amour | I to jest miłość |
Qui s'éveille. | Który budzi. |
"Bum!" został nagrany przez innych artystów oraz w tłumaczeniu na język angielski. W 1994 roku piosenkę wykonał belgijski piosenkarz Maurane .
Piosenka pojawiła się w wielu filmach i dokumentach, w tym The World at War , Something's Gotta Give , Toto the Hero , Skyfall i A Good Year . W serialu telewizyjnym BBC „Allo” Allo Edith Artois często ją śpiewa, mówiąc, że jest to jedna z jej ulubionych. Został również wykorzystany w reklamie komercyjnej.
Parodia
W komiksie Hergé „Przygody Tintina Kraina czarnego złota” Treneta „Boum!” zostaje przekształcony w radiowy jingiel reklamowy dla fikcyjnej firmy pomocy drogowej „Simoun” („Autocart” w wydaniach angielskich). W animowanym filmie komputerowym Mortadelo and Filemon: Mission Implausible Jimmy el Cachondo śpiewa go z alternatywnym tekstem w języku hiszpańskim.