Cesarz Haq

Kaiser Haq
কায়সার হক
Kaiser Haq's photograph.jpg
Kaiser Haq w Bangla Academy w Dhace (listopad 2013)
Urodzić się ( 07.12.1950 ) 7 grudnia 1950 (wiek 72)
Narodowość Bangladeszu
Alma Mater
zawód (-y) Profesor, pisarz, tłumacz
Współmałżonek Dipa Haq (ur. 1976; zm. 1999). Syeda Zinath Haq (Shumi) (ur. 2001)
Nagrody Nagroda Literacka Akademii Bangla (2014)

Kaiser Hamidul Haq (urodzony 7 grudnia 1950) jest tłumaczem, krytykiem i naukowcem z Bangladeszu. Znany ze swoich tłumaczeń z bengalskiego na angielski, Haq jest laureatem Nagrody Literackiej Akademii Bangla (2013) w kategorii tłumaczeń. Jest byłym profesorem języka angielskiego na Uniwersytecie w Dhace . W wojnie wyzwoleńczej Bangladeszu walczył z armią pakistańską „jako świeżo mianowany podoficer dowodzący kompanią”.

Edukacja i kariera

Haq zdał SSC z St. Gregory the Great High School i HSC z Dhaka College . Następnie zapisał się na wydział anglistyki Uniwersytetu w Dhace, aby uzyskać stopnie licencjackie i magisterskie. Natychmiast dołączył do wydziału tej samej uczelni. Po otrzymaniu stypendium Commonwealth przeniósł się do Anglii, aby ukończyć doktorat na Uniwersytecie w Warwick w 1981 roku. Kontynuował swoje badania jako starszy stypendysta Fulbrighta i Vilas Fellow na Uniwersytecie Wisconsin-Milwaukee .

Po powrocie do Bangladeszu wstąpił na wydział Uniwersytetu w Dhace i został profesorem. Od 2015 roku przebywa na urlopie i uczy współczesnej poezji i kreatywnego pisania na Uniwersytecie Sztuk Wyzwolonych w Bangladeszu . Wykłada również w niepełnym wymiarze godzin na uniwersytetach, w tym BRAC University, East West University i North South University .

Życie osobiste

Kaiser poślubił Dipę Haq w 1976 roku. Zmarła w 1999 roku.

Kaiser poślubił Syedę Zinath Haq (Shumi) 15 kwietnia 2001 r. Mają córkę Rainę Haq (20 grudnia 2003 r.).

Wybrane publikacje

Poezja

  • Parias i inne wiersze (Bengal Lights Books, Dhaka. 2013)
  • Opublikowano w Streets of Dhaka: Collected Poems 1966-2006 (writers.ink, Dhaka, 2007). Powiększony, 2012 (UPL)
  • The Logopathic Reviewer's Song and Other Pieces (Aark Arts, Londyn i UPL, Dhaka, 2002).
  • Czarna orchidea , Londyn: Aark Arts, 1996.
  • Szczęśliwe pożegnanie , Dhaka: UPL, 1994
  • Linie startowe , Dhaka, 1978.
  • Trochę hałasu , Dhaka, 1978.
  • Selected Poems of Shamsur Rahman (tłum.), Dhaka: BRAC, 1985. (wydanie rozszerzone, Dhaka: Pathak Samabesh, 2008)
  • Współczesna poezja indyjska (redaktor), Ohio State University Press, 1990.

Proza

  • Kwartet (tłum. Chaturanga R.Tagore'a ), Heinemann, Wielka Brytania, 1993
  • The Wonders of Vilayet (tłum. Pierwszej indyjskiej książki podróżniczej o Europie), Peepal Tree
  • Books, Leeds, 2002 (część zatytułowana „Passage to Scotland”, fragment z The Scotsman). Nowe wydanie: Delhi, Chroniclebooks, 2007. Wydanie z Bangladeszu: Writers Ink
  • Tłumaczenie The Perfect Model and Other Stories autorstwa Anis Chowdhury (Dhaka: Writers, Ink).
  • Kobieta, która latała przez Nasreen Jahan (Penguin India 2012)
  • Triumf bogini węża (Harvard University Press, 2015)