Chimako Tada

Chimako Tada
Urodzić się
( 1930-04-01 ) 1 kwietnia 1930 Tokio , Japonia
Zmarł 23 stycznia 2003 (23.01.2003) (w wieku 72)
Zawód Poeta, tłumacz, naukowiec
Okres 1930–2003

Chimako Tada ( 多 田 智 満子 , Tada Chimako , 1 kwietnia 1930 - 23 stycznia 2003) była japońską poetką znaną ze swojego surrealistycznego stylu i przywoływania doświadczeń kobiet w powojennej Japonii. Jest autorką ponad 15 tomów poezji japońskiej, tłumaczyła także prozę i poezję z języka francuskiego. Tada pisał w stylach tradycyjnych, takich jak tanka i haiku , a także współczesną poezję prozą.

Wybrane prace

Tomy poezji

  • Hanabi (Tokio: Shoshi Yuriika, 1956)
  • Togijo (Tokio: Shoshi Turiika, 1960)
  • Bara uchū (Tokio: Shōshinsha, 1964)
  • Kagami no machi arui wa me no mori (Tokio: Shōshinsha, 1968)
  • Nise no nendai ki (Tokio: Yamanashi Shiruku Sentā, 1971)
  • Tada Chimako shishū (Tokio: Shichōsha, 1972)
  • Suien: Tada Chimako kashu (Kōbe: Bukkusu Kobe, 1975)
  • Hasu kuibito (Tokio: Shoshi Ringoya, 1980)
  • Kiryō (Tokio: Chūsekisha, 1983)
  • Hafuribi (Tokio: Ozawa Shoten, 1986)
  • Teihon Tada Chimako shishū (Tokio: Sunagoya Shobō, 1994)
  • Kawa no hotori ni (Tokio: Shoshi Yamada, 1998)
  • Nagai kawa no aru kuni (Tokio: Shoshi Yamada, 2000)
  • Kaze no katami (Saitama: Yūhin Bunko, Fukiage-chō, 2003)
  • Fu o kiru do (Tokio: Shoshi Yamada, 2004)
  • Yūsei no hito: Tada Chimako kaszū (Saitama: Yūshin Bunko, Fukiage-chō, 2005)

tłumaczenia angielskie

  • Moonstone Woman: Selected Poems and Prose, przekład Roberta Brady'ego, Odagawy Kazuko i Kerstin Vidaeus (Rochester, Michigan: Katydid Books , 1990)
  • Forest of Eyes: Selected Poems of Tada Chimako, przekład Jeffrey Angles (Berkeley, Kalifornia: University of California Press, 2010)

Tłumaczenia z języka francuskiego na język japoński

  • Hadorianusu tei no kaisō (Mémoires d'Hadrien) autorstwa Marguerite Yourcenar . Tokio: Hakusuisha, 1964.
  • San-Jon Perusu shishū (Poésies de Saint-John Perse) autorstwa Saint-John Perse . Tokio: Shichosha, 1967.
  • Revi-Sutorōsu to no taiwa (Entretiens avec Claude Lévi-Strauss) autorstwa Georgesa Charbonniera. Tokio: Misuzu Shobo, 1970.
  • Hariogabarusu: Mata wa taikan seru anākisuto (Héliogabale, ou, L'anarchiste couronné) autorstwa Antonina Artauda . Tokio: Hakusuisha, 1977.
  • Tōhō kitan (Nouvelles orientales) autorstwa Marguerite Yourcenar. Tokio: Hakusuisha, 1980.
  • Raion (Le lew) autorstwa Josepha Kessela . Tokio: Nihon Buritanika, 1981.
  • Cześć (Feux) autorstwa Marguerite Yourcenar. Tokio: Hakusuisha, 1983.
  • Tsumibito (Le malfaiteur) autorstwa Juliena Greena . Przetłumaczone wspólnie z Inoue Saburo. Kioto: Jinbun Shoin, 1983.
  • Piranēji no kuoi nōzui (Le cerveau noir de Piranese) autorstwa Marguerite Yourcenar. Tokio: Hakusuisha, 1985.

Linki zewnętrzne