Często błędnie napisane angielskie słowa

Powszechnie błędnie napisane angielskie słowa ( UK : błędnie napisane słowa ) to słowa, które często są przypadkowo błędnie napisane w ogólnym piśmie. Wybrana lista popularnych słów jest przedstawiona poniżej, w części Udokumentowana lista powszechnych błędów ortograficznych . Chociaż słowo wspólne jest subiektywne w zależności od sytuacji, nacisk kładziony jest na ogólne pisanie, a nie na określoną dziedzinę. Akceptowane pisownie różnią się również w zależności od kraju lub regionu, a niektóre odrzucają warianty amerykańskie lub brytyjskie jako nieprawidłowe dla regionu.

W ramach określonej dziedziny nauki, takiej jak grafika komputerowa , inne słowa mogą być bardziej powszechne w przypadku błędnej pisowni, na przykład „ piksel ” błędnie zapisany jako „pixle” (lub warianty „ cez ” i „cez”). Czasami słowa są celowo błędnie zapisywane, jak forma w slangu , skrótach , tekstach piosenek itp.

W ogólnym piśmie niektóre słowa są często błędnie napisane, na przykład nieprawidłowa pisownia „concensus” zamiast „consensus” na wielu stronach internetowych. Inne częste błędy ortograficzne to „sprzęt” (dla „sprzęt”), „niezależny” (dla „niezależny”), „readible” (dla readable ) lub „usible” (dla użytku lub użytku ).

Nieograniczona liczba błędów ortograficznych

Ponieważ wiele słów można rozszerzyć za pomocą przedrostków (takich jak „un-”, „anty-” lub „re-”) lub sufiksów (takich jak „-ly”, „-ing” lub „-ness”), obszerna lista słów podatnych na błędy ortograficzne zawierałoby tysiące odmian z kombinacji przedrostków lub sufiksów (lub obu) dodanych do słów źródłowych. Aby ograniczyć zakres do popularnych słów, uwzględniono 350 najpopularniejszych słów (według różnych źródeł).

Udokumentowana lista typowych błędów ortograficznych

Poniższa lista, zawierająca około 350 słów, jest oparta na udokumentowanych listach 100, 200 lub 400 najczęściej błędnie zapisywanych słów we wszystkich wariantach języka angielskiego, a nie na liście każdego możliwego błędnie napisanego słowa. Po niektórych słowach następują przykłady błędów ortograficznych:

A–B

  • nieobecność – nieobecność, nieobecność, nieobecność, nieobecność
  • akceptowalny – akceptowalny
  • przypadkowo/przypadkowo – przypadkowo
  • pomieścić — zakwaterować, zakwaterować
  • osiągnąć — osiągnąć
  • potwierdzać — uznawać, uznawać
  • znajomy — znajomy, znajomy
  • nabywać — nabywać, nabywać
  • uniewinnić – uniewinnić
  • areał – areał, areał
  • adres – adres
  • cudzołóstwo — cudzołóstwo
  • zalecany – zalecany, zalecany
  • afekt - efekt (oba słowa istnieją, ale są różne)
  • agresja – agresja
  • agresywny – agresywny
  • wierność — wierność, wierność, wierność
  • prawie – prawie
  • dużo - dużo (muszą to być dwa słowa), przydzielić
  • amator – amator, amator
  • rocznie – rocznie, rocznie
  • pozorny – pozorny, pozorny, pozorny, pozorny
  • Arktyka – art
  • argument – ​​argument
  • ateista – ateista, ateista
  • okropny — okropny, okropny
  • ponieważ – ponieważ, ponieważ
  • piękny — piękny
  • stawać się — stawać się
  • początek – początek
  • wierzyć — wierzyć
  • bellwether – bellweather
  • korzyść — korzyść
  • boja – boja
  • pływający – pływający
  • biznes – biznes

PŁYTA CD

  • kalendarz – kalendarz
  • kamuflaż – kamuflaż, kamuflaż
  • capitol - kapitał (oba słowa istnieją, ale są różne)
  • Karaiby – Karaiby
  • kategoria – kategoria
  • złapany – cauhgt, caugt
  • cmentarz – cmentarz, cmentarz
  • zmienny — zmienny
  • szef – szef
  • kolega – kolega, kolega
  • kolumna – kolumna
  • nadchodzi – nadchodzi
  • zobowiązana — zobowiązana, zobowiązana
  • porównanie — porównanie
  • przyznać – przyznać
  • pogratulować – pogratulować
  • sumienny — sumienny
  • świadomy — świadomy, świadomy
  • konsensus – konsensus
  • kontrowersja – kontrowersja
  • chłodno – chłodno
  • daiquiri – dacquiri, daquiri
  • oszukać – oszukać
  • określony — określony, określony
  • zdecydowanie - zdecydowanie, zdecydowanie, zdecydowanie, zdecydowanie
  • zdesperowany — zdesperowany
  • różnica — różnica
  • dylemat – dylemat
  • rozczarować — rozczarować
  • katastrofalny — katastrofalny
  • pijaństwo — pijaństwo
  • hantle – hantle

E-H

  • zawstydzić — zawstydzić
  • wyposażenie – wyposażenie (błędne na wielu stronach)
  • przekraczać — przekraczać
  • unieszczęśliwić — unieszczęśliwić
  • istnienie – istnienie
  • doświadczenie — doświadczenie
  • skrajny — ekstremalny
  • fascynujący — fascynujący
  • ognisty — ognisty
  • fluorescencyjny – fluorescencyjny
  • obcy – obcy
  • przyjaciel – przyjaciel
  • wypełnić - wypełnić (amerykański: wypełnić)
  • miernik – miernik
  • wdzięczny — wdzięczny, wspaniały
  • świetnie – grat, grat
  • gwarancja – gwarancja, gwarancja, gwarancja
  • wskazówki — wskazówki
  • nękać – nękać
  • wysokość – wysokość, wysokość
  • hierarchia – hierarchia
  • hors d’oeuvres – hors derves, ordeurves
  • humorystyczny – humorystyczny
  • higiena – higiena, higiena, hiygeine, higeine, hygeine
  • hipokryzja/hipokryta – hipokryta

I-K

  • ignorancja – ignorancja
  • naśladować – naśladować
  • natychmiast — natychmiast
  • oskarżyć – oskarżyć
  • niezależny — niezależny
  • niezbędny — niezbędny
  • zaszczepić – zaszczepić
  • inteligencja — inteligencja, inteligencja
  • biżuteria (USA)/biżuteria (Wielka Brytania) – biżuteria
  • wyrok - wyrok (tylko błąd ortograficzny w USA)
  • jądro - jądro (w odróżnieniu od homofonicznego „pułkownika”)

L-O

  • wypoczynek – leniuchowanie
  • łącznik – łącznik
  • biblioteka – libary, liberry
  • licencja - lisence (amerykańska zawsze licencja, brytyjska rzeczownik licencja)
  • błyskawica — błyskawica
  • przegrać — stracić
  • konserwacja – konserwacja, konserwacja
  • ptasie mleczko – ptasie mleczko
  • średniowieczny – średniowieczny, średniowieczny, średniowieczny
  • memento – chwila
  • milenium – milenium, milenium
  • miniaturka – miniaturka
  • maleńki — maleńki
  • psotny - psotny, psotny, psotny (pisownia „psotny” i odpowiadająca jej wymowa są nadal uważane za niestandardowe, mimo że są obecne i istnieją co najmniej od XVI wieku).
  • błąd w pisowni – błąd w pisowni, błąd w pisowni
  • konieczne – konieczne, konieczne
  • siostrzenica – siostrzenica
  • sąsiad – sąsiad
  • zauważalny – zauważalny
  • okazja – okazja
  • od czasu do czasu - od czasu do czasu, od czasu do czasu
  • zdarzenie – wystąpienie, wystąpienie
  • wystąpił – wystąpił
  • pominięcie — pominięcie, pominięcie
  • oryginał – oryginał
  • oburzający — oburzający

P-Q

  • parlament – ​​parlament
  • rozrywka – czas wolny, czas wolny
  • spostrzec – spostrzec
  • wytrwałość – wytrwałość
  • personel – personel, personel
  • plagiatować – plagiatować
  • dramaturg – dramatopisarz, dramatopisarz
  • posiadanie — posiadanie, posiadanie
  • ziemniaki – ziemniaki
  • poprzedzać – poprzedzać
  • obecność – obecność
  • zasada – główny
  • przywilej – przywilej, przywilej
  • profesor – profesor
  • protestujący – protestujący
  • obiecać — obiecać
  • wymowa – wymowa
  • dowód – pruderyjny
  • proroctwo (jako rzeczownik) - prorokować (ważne jako czasownik)
  • publicznie — publicznie
  • kwarantanna – kwarantanna
  • kolejka – kolejka
  • kwestionariusz – kwestionariusz, kwestionariusz

R–S

  • czytelne – czytelne
  • naprawdę – naprawdę
  • odbierać – odbierać
  • odbiór – odbiór
  • polecam – polecam, polecam
  • odesłany – odesłany
  • odniesienie – odniesienie, odniesienie
  • istotny — relewantny, rewelacyjny
  • religijny — religijny, religijny
  • powtórzenie — powtórzenie
  • restauracja – restauracja, restauracja
  • rym – rym
  • rytm – rytm, rytm
  • sekretarz – sekretarka, sekretarka
  • chwycić — chwycić
  • osobne — oddzielne
  • sierżant – sierżant
  • podobny — podobny
  • zręczny - zręczny (amerykański: zręczny)
  • mowa – mowa, mowa (archaiczna)
  • pomyślny — pomyślny, pomyślny, pomyślny
  • zastąpić — zastąpić
  • niespodzianka – niespodzianka, niespodzianka

T–Z

  • niż – wtedy
  • ich – tam, są
  • pomidory – pomidory
  • jutro — jutro, jutro
  • dwunasty – dwunasty
  • tyrania – tyrania
  • niedoszacować — niedoszacować
  • aż — aż
  • tapicerka – tapicerka
  • użyteczny/użytkowy – użyteczny
  • próżnia – próżnia, próżnia, próżnia
  • pojazd – pojazd
  • złośliwy — złośliwy
  • pogoda – pogoda, czy
  • dziwny — dziwny
  • dobrobyt – dobrobyt, dobrobyt
  • czy – wether (wether to wykastrowany baran)
  • umyślny - umyślny (amerykański: umyślny)
  • wstrzymać — wstrzymać
  • pisanie – pisanie, pisanie

Częste przyczyny błędów ortograficznych

Złe wymawianie

błędna wymowa jest jedną z najczęstszych przyczyn błędów ortograficznych. W związku z tym fonetyczny jest powszechny, gdy słowo zostanie źle wymówione. Na przykład słowo „realizuj” może zostać błędnie zapisane jako „reliza”.

Błędy pisania

Niektóre błędy ortograficzne są wprowadzane, ponieważ pisanie niektórych osób nie jest doskonałe, na przykład

  • litery są podwojone lub częściej potrojone, na przykład „między” i „między”
  • litery są pojedyncze, na przykład „pomiędzy”
  • klucze są transponowane, więc „ponieważ” staje się „ponieważ”. (patrz Teh )

Niektóre z wymienionych błędów mogą wynikać raczej z pomyłki niż z niewiedzy, na przykład „żołnierz” zamiast „żołnierz”, chociaż te formy błędów rzadko zdarzają się w tekście pisanym odręcznie.

homofony

Dwa (lub więcej) różnie pisane słowa o różnych znaczeniach są homofonami , jeśli mimo to wymawia się je tak samo; np. „prawo”, „rytuał”, „pisarz” i „napisz”; „read” (większość czasów czasownika) i „trzcina”; „czytać” ( imiesłów czasu przeszłego ) i „czerwony” . Ta lista zawiera tylko kilka homofonów, chociaż nieprawidłowe użycie homofonów jest bardzo częstym błędem; poniższe słowa z listy są poprawnymi angielskimi słowami, choć często nieprawidłowo używane zamiast ich homofonów:

  • rada
  • oddziaływać
  • artic (potoczne użycie w Wielkiej Brytanii dla „ ciężarówki przegubowej ”)
  • okropne
  • oddech
  • kalander
  • kapitał
  • dawka
  • jego
  • rozjaśnienie
  • luźny
  • przegrać
  • struganie
  • główny
  • królować
  • rym
  • wzrok
  • tupiąc
  • oni są
  • skop
  • Jesteś

Moduły sprawdzania pisowni nie wykrywają nieprawidłowego użycia homofonów.

Nazwy osobiste

Imiona i nazwiska osobiste mogą być wymawiane jak standardowe angielskie słowo, ale z inną pisownią: „balance” i „John Ballance”; „wojna” i „Evelyn Waugh” (jeśli wypowiedziane z nierotycznym akcentem); „marszałek” i „George Marshall”. Imiona i nazwiska zaczynają się oczywiście wielką literą. Co więcej, same imiona mają różną pisownię, np. „Catherine”, „Katharine” i „Kathryn” lub „Stewart” i „Stuart”, a czasami pisarz może nie być świadomy poprawnej pisowni imienia danej osoby.

Zagraniczni pisarze

Błąd ortograficzny w języku angielskim może zostać popełniony przez osobę przyzwyczajoną do innej pisowni w innym języku; na przykład „adres” jest tłumaczone jako „ adrese ” w języku francuskim i niemieckim. Wiele hiszpańskich słów jest podobnych lub identycznych ze słowami angielskimi, ale z wstawionym „n” lub zastępującym „m”, co prowadzi do błędów: „inmigrant” od „ inmigrante ”, „cementery” od „ cementerio ”, zamiast tego „confortable” „wygodne”. Angielskie słowo „lose” rozsądnie wygląda dla Niemców tak, jakby powinno być wymawiane jako „lose”, ponieważ w języku niemieckim samotne „s” często brzmi jak angielskie „z”, a samotne „o” w angielskim bardzo rzadko ma dźwięk „oo”.

Apostrofy

Może być zamieszanie co do liczby mnogiej formy dzierżawczej. Jeśli liczba pojedyncza to „tytuł książki”, a liczba mnoga „tytuły książek”, te ostatnie mogą pojawiać się jako „książki”, a nawet „książki”. Liczbę mnogą można zapisać z błędnym apostrofem („ apostrof sklepu spożywczego ” w Wielkiej Brytanii): „jabłko i gruszka”. Wyeliminowanie może prowadzić do błędnej pisowni: „nie”, gdzie apostrof reprezentuje pomijane „o”, może być błędnie zapisane jako „nie”.

Zobacz też

Notatki