Czerwone światła (powieść)

Czerwone światła
FeuxRouges.jpg
Pierwsza edycja
Autor Georgesa Simenona
Oryginalny tytuł Feux rouge
Tłumacz Normana Denny'ego
Język Francuski
Gatunek muzyczny rzymski dur
Wydawca Prasy de la Cite
Data publikacji
1953
Typ mediów Wydrukować
Strony 154 (NYRB)

Feux rouges ( Czerwone światła ) to tytuł krótkiej powieści belgijskiego pisarza Georgesa Simenona . Jest to jedna z rzymskich durs lub „twardych powieści” autora .

Powieść podzielona jest na osiem rozdziałów i jest napisana w trybie narracji trzecioosobowej . W tej historii, której akcja toczy się w północno-wschodnich Stanach Zjednoczonych, wyprawa pary w celu odebrania dzieci z letniego obozu staje się dla każdego z nich koszmarem.

Działka

Steve Hogan pracuje w biurze przy Madison Avenue , a jego żona Nancy odnosi sukcesy jako osobista sekretarka. Wyjeżdżają z Nowego Jorku w pierwszomajowy , aby zabrać dwójkę dzieci z letniego obozu w Maine . Wielu innych rodziców robi to samo, a drogi są zatłoczone. Sing Sing uciekł więzień Sid Halligan . Steve i Nancy kłócą się: ona mówi, że wypił za dużo przed ich wyjazdem. Zatrzymują się przy barze i aby uniemożliwić Nancy dalszą jazdę, bierze kluczyki do samochodu przed pójściem do baru. Wraca, aby znaleźć notatkę, że jedzie autokarem.

Jedzie dalej, zatrzymuje się przy kolejnym barze i częstuje nieznajomego drinkiem, czując, że jest z nim spokrewniony. Nieznajomy nic nie mówi i odchodzi; wracając do samochodu, Steve znajduje w środku nieznajomego i zdaje sobie sprawę, że jest on zbiegłym więźniem Halliganem. On ma broń. Steve jedzie dalej, pytając Halligana o swoją przeszłość i rozmawiając o Nancy. Pęka opona; Halligan zmienia kierownicę, ponieważ Steve jest zbyt pijany. Budzi się później w samochodzie. Halligan jechał dalej, aż nastąpił kolejny wybuch i zniknął. Steve dostaje windę do garażu i kiedy naprawiają samochód, dzwoni na letni obóz. Nancy tam nie ma ani nie ma jej w hotelach. Zauważa doniesienie w gazecie, że kobieta, najwyraźniej Nancy z opisu, została zaatakowana i znaleziona nieprzytomna na poboczu drogi. Po kolejnych telefonach znajduje szpital.

Zanim zobaczy Nancy, jest przesłuchiwany przez policjanta; myśli, że Steve mógł ją zaatakować. Dowiaduje się później, że została zgwałcona przez Halligana. Steve widzi Nancy, która nie jest w stanie wiele powiedzieć. Mówi jej: „Poznałam człowieka, w którym godzinami próbowałam zobaczyć innego mnie, innego mnie, który nie był tchórzem… Wyrzuciłam z siebie wszystko, co miałam na myśli… A jednak wiedziałam kim był ten człowiek i skąd się wziął!... Miałem pijacką determinację, by wszystko zbrukać...” Czuje, że on i Nancy zbliżyli się do siebie.

Halligan zostaje schwytany, a Steve prosi o spotkanie. „Patrzył na niego przez długi czas, tak jak sobie to postanowił, ponieważ wydawało mu się to konieczne przed rozpoczęciem nowego życia”.

wydania w języku angielskim

Ta powieść i The Watchmaker of Everton , oba przetłumaczone przez Normana Denny'ego , zostały opublikowane razem w 1955 roku przez Hamisha Hamiltona jako Danger Ahead .

Został wznowiony przez New York Review Books w 2006 roku, ze wstępem Anity Brookner .

Adaptacja filmowa

Francuski film Red Lights (2004), którego akcja rozgrywa się we współczesnej Francji, jest oparty na powieści.

Simenon, Georges: Czerwone światła . Nowy Jork: New York Review Books, 2006.