Czytnik przez ramię

The Reader Over Your Shoulder: A Handbook for Writers of English Prose (1943) to przewodnik stylistyczny autorstwa poety i powieściopisarza Roberta Gravesa oraz historyka i dziennikarza Alana Hodge'a . Przyjmuje formę studium zasad i historii pisania w języku angielskim, po którym następuje seria fragmentów znanych pisarzy, poddanych krytycznej analizie przez Gravesa i Hodge'a. Został pozytywnie oceniony przy pierwszej publikacji i od tego czasu spotkał się z entuzjastycznymi pochwałami.

Kompozycja

Autorzy książki, Robert Graves i Alan Hodge , przyjaźnili się od czasu, gdy poznali się na Majorce w 1935 roku, kiedy Hodge był jeszcze studentem. Współpracowali przy historii społecznej Wielkiej Brytanii między dwiema wojnami światowymi, The Long Week-End . Do sierpnia 1940 roku obaj pracowali razem nad tym, co Graves nazwał „nową książką o prozie angielskiej… dla zwykłego czytelnika, a także dla inteligentnych szkół wyższych i klas VI ”. Pierwotnie miał pomóc córce Gravesa, Jenny Nicholson, ostatecznie został opublikowany jako Czytelnik przez ramię: podręcznik dla pisarzy angielskiej prozy .

Jego plan, który zawdzięcza coś pracy Laury Riding z 1938 roku The World and Ourselves (Świat i my sami) , jest następujący: najpierw pojawiają się rozdziały zatytułowane „The Peculiar Qualities of English”, „The Present Confusion of English Prose”, „Where Is Good English to Be Znaleziono?” oraz „Używanie i nadużywanie oficjalnego języka angielskiego”; następnie historia prozy angielskiej, przytaczając liczne przykłady; następnie rozdziały „Zasady jasnego stwierdzenia” i „Łaski prozy”; wreszcie, zajmując większą część książki, autorzy przedstawiają pod tytułem „Egzaminy i czyste kopie” pięćdziesiąt cztery stylistycznie odbiegające od normy fragmenty znanych pisarzy, analizują ich błędy i przepisują je na lepszą angielszczyznę. Ta ostatnia sekcja, według naukowca Denis Donoghue „odpowiadał za znaczną część sławy i prawie całość zachwytu, jaki książka dała swoim czytelnikom”. Uzyskanie zrzeczenia się praw autorskich od każdego z 54 pisarzy wymagało czasu współautorów, a ponieważ ta sekcja była, jak powiedział Graves, „dynamitem pod tyloma krzesłami”, także ich dyplomacji.

Ich prywatnym pseudonimem dla książki był A Short Cut to Unpopularity . Wydawcy Faber i Faber początkowo przyjęli książkę, gdy była jeszcze w toku, ale później przestraszyli się i porzucili ją; została ostatecznie opublikowana w maju 1943 roku przez Jonathana Cape'a . Było kilka późniejszych wydań, niektóre w pełnej długości, a niektóre drastycznie skrócone.

Przyjęcie

GW Stonier , recenzując The Reader Over Your Shoulder w New Statesman and Nation , żałował, że „książka, której ogólne cele są godne podziwu, powinna być tak często psuta przez swoją pedanterię”, ale większość innych współczesnych recenzji była przychylna: „może się wydawać że Czytelnik przez ramię byłby nieuchronnie suchy w kwestiach interpunkcyjnych i gramatycznych, ale nawet tutaj jest dowcipny i stymulujący - książka na biurko dla pisarza, która nigdy nie powinna go nie zawieść”, „pobudzająca i poruszająca książka, która spełnia wielką i autentyczną potrzeba naszych czasów”, „pouczająca i zabawna książka”, „wysoce przyjemna i do pewnego stopnia opłacalna”, „każdy redaktor [tego czasopisma] zastawiłby biurową szafkę na akta , aby umieścić tę książkę przed oczami każdego autora”. Widz ironicznie zauważył, że „ta książka, ze swoimi wysokimi standardami, nauką i błyskotliwością, jest dokładnie obliczona na to, by odpowiadać współczesnemu gustowi do przyprawionej i doniczkowej wiedzy, nad którą ubolewa”. Evelyn Waugh napisała w Tablicy : „To jest stulecie zwykłego człowieka; niech pisze tak, jak mówi i niech mówi, jak mu się podoba . zawiera mile widzianą poprawkę”; zakończył, „w wyniku przeczytania [tego]… Napisanie tej recenzji zajęło mi około trzy razy więcej czasu niż zwykle i nadal boję się ją wydrukować”. bardzo chwalona w późniejszych latach. Dla socjologa C. Wrighta Millsa była to „najlepsza książka, jaką znam” o pisaniu, dla naukowca Grega Myersa , „nieubłaganie nakazowa i przezabawna”, dla dziennikarza Marka Halperina „jedna z trzech lub cztery książki o użytkowaniu, które zasługują na miejsce na tej samej półce co Fowler Biograf Miranda Seymour powiedziała, że ​​„jako podręcznik stylu nigdy nie został poprawiony”, a krytyk literacki Denis Donoghue napisał: „Nie znam żadnej innej książki, w której proza ​​objaśniająca jest czytana tak poważnie, ostrożnie, pomocny. Z tego powodu książka jest tak samo ważna jak Praktyczna krytyka IA Richardsa ” . Kontynuował: „nie ma sensu być zgorszonym założeniem zawartym w The Reader Over Your Shoulder”. że dobry angielski to rodzaj angielskiego napisanego przez Gravesa i Hodge'a. Moim zdaniem to roszczenie jest uzasadnione”.

Źródła