dyfrazysmo

Difrasismo to termin wywodzący się z języka hiszpańskiego , który jest używany w badaniu niektórych języków mezoamerykańskich , do opisania szczególnej konstrukcji gramatycznej , w której dwa oddzielne słowa są łączone w pary, tworząc pojedynczą jednostkę metaforyczną . To narzędzie semantyczne i stylistyczne było powszechnie stosowane w całej Mezoameryce i występuje zwłaszcza w historycznych dziełach literatury Mezoameryki , w językach takich jak klasyczny nahuatl i klasyczny Majów .

Termin ten został po raz pierwszy wprowadzony przez Ángel María Garibay K.

Atl-tlachinolli ['woda, spalona ziemia'] Aztecki symbol wojny, wzorowany na rewersie rzeźby Teocalli ze Świętej Wojny .

Na przykład w języku nahuatl wyrażenie cuitlapilli ahtlapalli lub in cuitlapilli w języku ahtlapalli , dosłownie „ogon, skrzydło”, jest używane w sensie metaforycznym w znaczeniu „lud” lub „zwykły lud”. Termin Azteków w xochitl in cuicatl [„kwiat i śpiew”] mógł odnosić się ogólnie do wszelkich przedsięwzięć artystycznych i efektu boskiej mocy teotl . Para in tonan, in tota [„nasza matka, nasz ojciec”] (która w klasycznym nahuatl jest jedynym neutralnym pod względem płci sposobem na odniesienie się do „rodzica”) jest często częścią inwokacji do wysokiego boga. Atl -tlachinolli [ es ] [„woda, spalona ziemia”] lub atlachinolli łączą żywiołowe przeciwieństwa wody i ognia (każdy z nich jest siłą zarówno życia, jak i zniszczenia) w jeden symbol wojny.

Zobacz też

Notatki