Domna Chomiuk
Domna Chomiuk
Туомн Хомюк
| |
---|---|
Imię urodzenia |
Туомн Хомюк Домна Максимовна Хомюк |
Znany również jako |
Domna Zakharova Domna Chomjuk Domna Maksimovna Zakharova Domna Maksimovna Chomjuk |
Urodzić się |
10 września 1954 Koarrdõgk, Murmańsk , Związek Radziecki |
Gatunki | luvvt (Kildin Sami: лыввьт lub луввьт) |
zawód (-y) | zootechnik, autor, tłumacz, muzyk |
instrument(y) | głos |
Domna Maksimovna Khomyuk (z domu Zakharova, Kildin Sami : Туомн Хомюк , rosyjski : Домна Максимовна Хомюк , z domu Захарова; ur. 10 września 1954 w Koarrdõgk, Murmańsk , Związek Radziecki ) jest Kildin Sá mi zootechnik, autor, tłumacz i muzyk. Jest również aktywna w rewitalizacji języka i kultury Kildin Sámi.
Wczesne życie
Domna Maksimovna Khomyuk urodziła się 10 września 1954 roku w Koarrdõgk ( Kildin Sami : Коа̄ррдэгк i rosyjski : Воронье ). Jej rodzice byli pasterzami reniferów i odznaczonymi weteranami wojennymi. Jej ojcem był Maksim Antonowicz Zacharow (1919–1984), a matką Maria Iwanowna Zacharowa (1922–2008). Razem udali się mieć w sumie 9 dzieci
W 1962 roku Związek Radziecki postanowił zbudować elektrownię wodną Serebryanskaya w pobliżu ich miejsca zamieszkania. Aby to zrobić, musieli tamować rzekę Koarrdõgk . Kilka lat później, gdy cała wioska Koarrdõgk miała zostać zalana i zatopiona pod nowym zbiornikiem, rodzina została przeniesiona do Lovozero .
Edukacja i kariera
Khomyuk specjalizował się w zootechnologii w Szkole Rolniczej Sortavala ( ros . Сортавальский сельскохозяйственный техникум ). Po ukończeniu studiów przepracowała ponad 25 lat w rolniczej spółdzielni produkcyjnej. Później podjęła pracę na różnych stanowiskach administracji publicznej. Ponadto zaczęła służyć społeczeństwu na różnych odpowiedzialnych stanowiskach, takich jak 10 lat, które spędziła jako przewodnicząca komitetu wyborczego Lovozero, jako członek zarządu stowarzyszenia Yoikers Juoigiid Searvi oraz jako członek Grupa robocza ds. ludów tubylczych w regionie Barentsa-Euro Arktyki.
Muzyka
Tradycyjna muzyka wokalna Kildin Sám zwana luvvt lub livvt ( Kildin Sami : лыввьт lub луввьт ) była częścią życia Khomyuk od jej narodzin. Zarówno matka, jak i babcia Ageevy śpiewały te piosenki , a jej matka była ich znaną piosenkarką. Jej matka śpiewała je z zespołami muzycznymi takimi jak Lujavvr ( Kildin Sami : Луяввьр ) i Ojar ( Kildin Sami : Ойяр ). Niektóre z jej miłości zostały nagrane; są one zarchiwizowane w Norwegii , Estonii , Niemczech itp. Siostra Khomyuk, Anfisa Ageeva , jest również dobrze znana ze swojego wspaniałego śpiewu.
W 2002 roku, rok po tym, jak jej siostra wygrała Grand Prix Lapończyków w kategorii joików , Khomyuk po raz pierwszy wzięła udział w konkursie joików i piosenek. Jej zgłoszeniem do kategorii yoik był luvvt o nazwie Luojavr ( Kildin Sami : Луяввьр ), który opisuje Lovozero , jej rodzinne miasto. W 2003 i 2019 startowała w tej samej kategorii, ale teraz jako duet ze swoją siostrą Anfisą Ageevą . W 2003 roku ich wpis nosił tytuł Duottar , aw 2019 roku Vuess . W 2021 roku Khomyuk ponownie zgłosił się do konkursu, tym razem jako solowy występ. Jej wpis nosił nazwę Parrša vigket ( Kildin Sami : Па̄ррьшя вигетѣ ).
Nagrody
27 kwietnia 2019 roku Khomyuk otrzymał Áillohaš Music Award , nagrodę muzyczną Lapończyków przyznawaną przez gminę Kautokeino i Stowarzyszenie Kautokeino Sámi w celu uhonorowania znaczącego wkładu odbiorcy lub odbiorców w różnorodny świat muzyki Lapończyków.
Publikacje
Praca redakcyjna
- 2014 – Са̄мь-рӯшш са̄ннҍнэххьк / Саамско-Русский словарь autorstwa AA Antonova
Dyskografia
Kompilacja albumów
- 2002 – Grand Prix Samów 2002
- 2003 – Grand Prix Sami 2003 razem z Anfisą Ageevą
- 2014 – Сборник саамских песен
- 2015 – Сборник саамских сказок
- 2017 – Богатырь Ляйне Zarchiwizowane 7 sierpnia 2021 r. w Wayback Machine
- 2019 – Grand Prix Samów 2019 razem z Anfisą Ageevą
- 2021 – Grand Prix Lapończyków 2021
- ^ a b c d e f Балакина, Дарья; Большакова, Надежда (2019). Альманах саамской литературы [ Antologia literatury lapońskiej ] (po rosyjsku i kildin lapońsku). Москва: Живая классика. s. 226–227. ISBN 978-5-4489-0229-1 .
- ^ „Коа̄ррдэгк” (w języku kildinskim i rosyjskim) . Źródło 16 listopada 2021 r .
- Bibliografia zewnętrzne Фонд сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации . Źródło 8 kwietnia 2021 r . Linki
- Bibliografia _ _ _ _ _ Фонд сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации . Źródło 4 kwietnia 2021 r .
- ^ Наумова, Светлана (8 lutego 2012). „Сохрани очаг свой” (po rosyjsku). Мурманский вестник . Źródło 7 sierpnia 2021 r .
- ^ a b c Дежкина, Галина (17 listopada 2016). „В Мончегорске прошел вечер «Маленький народ Большого Севера” (po rosyjsku). Хибины . Źródło 7 sierpnia 2021 r .
- ^ Mustonen, Tero, wyd. (listopad 2020). „Wody zdrowia 2020 – raport z sezonu 1” (PDF) . Spółdzielnia Śnieżna . Źródło 7 sierpnia 2021 r .
- ^ Катериничев, Игорь (22 stycznia 2013). „А новая страница открывается” (po rosyjsku). Мурманский вестник . Źródło 7 sierpnia 2021 r .
- Bibliografia Linki zewnętrzne Мурманский вестник. 20 maja 2011 . Źródło 7 sierpnia 2021 r .
- ^ „Stivra” (w północnym lapońskim). Juoigiid Searvi . Źródło 7 sierpnia 2021 r .
- ^ „Spotkanie WGIP” (PDF) . Barentsinfo.org. 24 sierpnia 2019 . Źródło 7 sierpnia 2021 r .
- ^ ab Anti, Kila (11 listopada 2018). „Leudejeaddjit lassánit” (w północnym lapońskim). Ávvir _ Źródło 17 kwietnia 2021 r .
- Bibliografia Linki zewnętrzne Министерство внутренней политики Мурманской области. 7 maja 2020 . Źródło 6 sierpnia 2021 r .
- ^ Hætta, Wenche Marie (15 kwietnia 2019). „Finn din favorittjoik - Gávnna luođi masa liikot” (w języku norweskim Bokmål i lapońskim północnym). NRK Sápmi . Źródło 6 sierpnia 2021 r .
- ^ a b c Hætta, Wenche Marie (29 marca 2007). „Hvem-Hva-Når om Sámi Grand Prix” (w norweskim Bokmål). NRK . Źródło 2 sierpnia 2021 r .
- Bibliografia _ Paweł, Aleksander (2 kwietnia 2021). „Ovddideaba áiton giela buoremus sáddenáiggis” (w północnym lapońskim). NRK Sápmi . Źródło 17 kwietnia 2021 r .
- Bibliografia Linki zewnętrzne GoArctic.ru. 5 kwietnia 2021 . Źródło 7 sierpnia 2021 r .
- ^ Skancke-Knutsen, Arvid (28 marca 2011). „Jubilerer Mari Boine” (w norweskim Bokmål). Folkorg.no . Źródło 7 sierpnia 2021 r .
- ^ Rasmus, Linnea (23 kwietnia 2019). „Oanehaččat: Anne Nuorgam ON bissovaš foruma ságadoallin, Berg ja Hermansson vuittiiga SGP-gilvvu, Áillohaš-bálkkašupmi Domna Khomjukii ja europarlamentarihkkár evttoha sápmelaččaide iežas doaimmahaga Brusselii” . Yle Sápmi (w północnym Sami) . Źródło 10 stycznia 2021 r .
- ^ Larsen, Dan Robert (20 kwietnia 2019). „Áillohaš-prisen til en beveget Domna Khomjuk” . NRK Sápmi (w norweskim Bokmål) . Źródło 2 sierpnia 2021 r .
- ^ Антонова, Са̄нндрэ (2014). Са̄мь-рӯшш са̄ннҍнэххьк / Саамско-Русский словарь [ [Kildin] Sámi-Russian Dictionary ] (w języku rosyjskim i Kildin Sami). Мурманск: АНО Арктический центр научних исследований и экспертиз. P. 384. ISBN 978-5-98709-821-9 .