Dorota Tse

Dorothy Tse Hiu-hung ( chiński : 謝曉虹 , ur. 1977) jest autorką z Hongkongu i adiunktem kreatywnego pisania na Uniwersytecie Chrzciciela w Hongkongu .

Kariera pisarska

Dorothy Tse pisze głównie po chińsku. Jej pierwszy zbiór opowiadań, So Black (《好黑》), został opublikowany w 2005 roku. A Dictionary of Two Cities (《雙城辭典》), powieść, której jest współautorką wraz z Hon Lai-chu (韓麗珠), inny pisarz z Hongkongu został opublikowany w 2013 r. Tse otrzymał w 2013 r. Hong Kong Book Prize za Słownik dwóch miast . Wcześniej zdobyła nagrodę Biennale w Hongkongu w dziedzinie literatury chińskiej za So Black . Jej nagrody literackie obejmują również nagrodę Unitas New Fiction Writers' Award z Tajwanu oraz Hong Kong Award for Creative Writing in Chinese. Tse opublikowała swoją pierwszą solową powieść, Owlish [ zh ] , w 2020 roku. Otrzymała stypendium PEN/Heim Translation Fund i była nominowana do nagrody Book Price na Międzynarodowej Wystawie Książki w Taipei .

Pierwsze angielskie opowiadanie Tse, „Woman Fish”, surrealistyczna opowieść o mężczyźnie, którego żona zamienia się w rybę, ukazało się w 2013 roku w The Guardian . Jej pierwsza pełnometrażowa książka w języku angielskim, Snow and Shadow , została opublikowana w 2014 roku przez wydawcę Muse z Hongkongu . Snow and Shadow to zbiór opowiadań z jej wcześniejszych chińskich książek, a także wcześniej niepublikowanych prac, wszystkie przetłumaczone przez Nicky'ego Harmana.

Tse pisze w surrealistycznym stylu. Jej tłumacz Nicky Harman opisuje jej twórczość jako: „surrealistyczne opowieści — częściowo fantastyczne — ale tym bardziej skuteczne, że są mocno osadzone w rzeczywistości… Dreamscapes przeplatają się z narracją, która, choć powierzchownie realistyczna, sama wydaje się całkiem nierealna”.

Tse jest współzałożycielem magazynu literackiego Fleurs des lettres w Hongkongu i uczestniczył w Międzynarodowym Programie Pisania Uniwersytetu Iowa w 2011 roku.