Druga Wiosna pod Niebem
Druga wiosna pod niebem 天下第二泉 Tiānxià Dìèr Quán | |
---|---|
Lokalizacja | Park Xihui w Wuxi , Jiangsu , w Chinach |
Drugie źródło lub drugie najlepsze źródło pod niebem ( chińskie : 天下第二泉 , Tiānxià Dìèr Quán ) to nazwa źródła w parku Xihui u podnóża góry Hui . Park położony jest w zachodnim Wuxi we wschodniej prowincji Jiangsu we wschodnich Chinach .
Historia
Wokół góry Hui znajduje się ponad trzydzieści źródeł. W czasach dynastii Tang góra była uważana za świętą. Jing Cheng (stylizowany na Yuan Shen), sędzia hrabstwa Wuxi , zbudował ulepszenia wokół swoich źródeł. Dzisiejsza Druga Wiosna była jedną z tych, które ulepszył, pod nazwą Huishan Spring ( 惠山泉 ).
Obecna nazwa pochodzi od Klasyki herbaty napisanej przez Lu Yu . W nim podzielił wszystkie wody na 20 klas, zajmując drugie miejsce na świecie w Huishan Spring . Cesarz Song Gaozong wzniósł pawilon nad źródłem po wizycie, aby napić się z niego wody . Afisze głosiły, że jest to „Drugi Pawilon Wiosenny” i „Źródło Bieżącej Wody”. Su Shi , słynny poeta epoki Song , napisał kilka wierszy na wiosnę. Nawet po przeprowadzce do Hangzhou pisał do przyjaciela [ który? ] w Wuxi , aby wysłać mu wodę na herbatę. Obecna nazwa widniejąca na pawilonie została wygrawerowana przez słynnego kaligrafa epoki Yuan , Zhao Mengfu .
Architektura
Źródło ma trzy baseny: górny, środkowy i dolny. Górny basen to ośmiokąt z wodą najwyższej jakości. Ma tak wysokie napięcie powierzchniowe, że woda może wypełnić szklankę kilka milimetrów bez rozlewania, a woda jest bardzo czysta i słodka. Środkowy basen w kształcie kwadratu ma najgorszą jakość wody. Dolny prostokątny basen jest największy i został wykopany w czasach dynastii Song .
Na ścianie basenu znajduje się głowa kamiennego smoka wyrzeźbiona przez Yang Li w 14 roku panowania Hongzhi za panowania dynastii Ming (1501 r.). Woda źródlana wypływa z paszczy smoka do basenów. Przed basenami znajduje się kilka skał Taihu , tworzących posąg: Awalokiteśwarę stojącą na grzbiecie żółwia bixi . Posąg Awalokiteśwary ma inną córkę smoka po lewej stronie i Shancai po prawej stronie. Na dole kamienia znajduje się inskrypcja czterech znaków autorstwa Hui Yana , które pierwotnie były częścią willi Gu Kexue, dyrektora Rady Obrzędów w czasach dynastii Ming. [ kiedy? ] Został przeniesiony na obecne miejsce za panowania cesarza Qianlong z dynastii Qing . Duże litery z napisem „Druga wiosna pod niebem” na północnej ścianie kwadratowego stawu należą Wang Shu .
Dziedzictwo
Hua Yanjun, słynny muzyk ludowy zwany także Blind Abing , rozsławił Drugą Wiosnę w swojej piosence The Moon Over a Fountain 二泉映月. Chociaż zwykłe angielskie tłumaczenie nie wyjaśnia, co oznacza „fontanna”, bardziej dosłownym tłumaczeniem byłoby „Księżyc odbity w wodach Drugiej Wiosny”.
Zobacz też