Dwanaście dzikich kaczek
„ Dwanaście dzikich kaczek ” ( norweski : De tolv villender ) to norweska baśń zebrana przez Petera Christena Asbjørnsena i Jørgena Moe w Norske Folkeeventyr .
To Aarne-Thompson typ 451, bracia przemienieni w ptaki.
Podsumowanie fabuły
Była sobie kiedyś królowa, która miała dwunastu zdrowych synów, ale nie miała córek. Powiedziała, że nie obchodzi ją, co stanie się z jej synami, jeśli tylko będzie mogła mieć córkę białą jak śnieg i czerwoną jak krew. Wiedźma-troll powiedziała jej, że będzie miała córkę, ale wiedźma urodzi jej synów, gdy tylko dziecko zostanie ochrzczone.
Wkrótce królowa urodziła córkę. Ochrzciła ją „Królewna Śnieżka i Różoczerwona”, ale zgodnie z obietnicą wiedźmy wszyscy jej bracia zamienili się w dzikie kaczki i odlecieli. Śnieżka i Różyczka często były smutne i pewnego dnia królowa zapytała ją dlaczego; powiedziała, że wszyscy inni mają braci i siostry, ale ona nie miała żadnych. Więc królowa opowiedziała jej o swoich braciach.
Wyruszyła i po trzech latach znalazła domek, w którym mieszkali jej bracia. Po wykonaniu wszystkich prac domowych spała w łóżku swojego najmłodszego brata, gdzie znaleźli ją bracia. Najstarszy brat chciał ją zabić jako przyczynę ich problemów, ale jej młodszy brat twierdził, że to wina ich matki, a siostra tłumaczy się, że szukała ich przez trzy lata. Powiedzieli jej, że może ich uwolnić, tkając tkaniny z bagien i robiąc im wszystkim koszule bez płaczu, śmiechu i mówienia. Zabrała się do pracy. Jej bracia codziennie odlatywali jako dzikie kaczki, ale każdej nocy wracali jako ludzie.
Pewnego dnia znalazł ją król i przyprowadził do swojego zamku, aby poślubić ją pomimo sprzeciwu macochy . Śnieżka i Różyczka dalej szyły, ale wkrótce urodził im się synek. Stara królowa ukradła dziecko i wrzuciła je do jamy pełnej węży. Następnie posmarowała usta krwią, aby powiedzieć pasierbowi, że młoda królowa zabiła i zjadła jej dziecko. Jeszcze dwa razy królowa miała dziecko i jeszcze dwa razy stara królowa zabiła dziecko, aż w końcu przekonała króla, by spalił jego żonę na stosie . Śnieżka i Różyczka skończyły ubierać się, a kiedy jej bracia przyszli po nie, zamienili się z powrotem w mężczyzn i kazali jej mówić. Śnieżka i Różyczka powiedziały prawdę, a książęta pokazali im jeszcze żywe dzieci w jamie węży.
Król zapytał swoją matkę, jaka byłaby odpowiednia kara za tak niegodziwą zbrodnię, a ona zaleciła rozszarpanie przez dwanaście koni , i tak padła ofiarą własnej kary.
Tłumaczenia
Opowieść jest czasami nazywana Dzikimi łabędziami .
Opowieść została również przetłumaczona na język francuski jako Les douze canards sauvages .
Warianty
Autor Anthony R. Montalba opublikował opowieść zatytułowaną Królewna Śnieżka i Różo-Czerwona , przypisywaną duńskiemu pochodzeniu: bohaterką jest tytułowa „Królewna Śnieżka i Różo-Ruda”, a jej bracia wciąż są przemienieni w dwanaście kaczek.
W birmańskiej opowieści ludu Shan , „Любящая сестра верна клятве” („Lojalna przysięga kochającej siostry”), druga żona króla przeklina swoich jedenaścioro pasierbów, by stały się dzikimi kaczkami (smokami), i to zależy od ich najmłodszych siostrę, aby przełamała ich klątwę, tworząc dla nich jedenaście koszul. Rosyjskie stypendium sklasyfikowało opowieść jako typ 451.
Dziedzictwo
De tolv villender to nazwa nadana typowi opowieści ATU 451 w książce Ørnulf Hodne [
Types of the Norwegian Folktale .Zobacz też
- Dziecko Maryi
- Śpiąca Królewna
- Królewna Śnieżka
- Lassie i jej matka chrzestna
- Kruk
- Siedem Kruków
- Sześć łabędzi
- Dwunastu Braci
- Dzikie łabędzie
- Udea i jej Siedmiu Braci