Dziecko w ciemności i obcy ojciec

„Dziecko w ciemności i obcy ojciec”
Henry'ego Lawsona
Oryginalny tytuł Dziecko w ciemności: szkic krzaka
Język język angielski
gatunek (y) Autobiograficzny
Opublikowane w Biuletyn
Data publikacji 13 grudnia 1902

„Dziecko w ciemnościach i obcy ojciec” to opowiadanie australijskiego pisarza i poety Henry’ego Lawsona . Historia, często uważana za częściowo autobiograficzną, dotyczy raczej ponurych relacji między mężczyzną a jego rodziną.

Historia została zapoczątkowana w Anglii jako pierwsza powieść Lawsona, ale została przerwana i ostatecznie ukończona po jego powrocie do Australii .

Podsumowanie fabuły

Opowieść Henry'ego Lawsona została napisana w 1902 roku i zawarta w Triangles of Life (1913). Historia opowiada o sylwestrowym powrocie biednego stolarza do domu na swoją farmę, który odkrywa, że ​​jego troje dzieci i obowiązki domowe zostały zaniedbane przez jego neurotyczną i niechlujną żonę; po posprzątaniu i zaopiekowaniu się rodziną w nocy, robotnik wraca do swojego rzemiosła następnego ranka. Miejsce akcji (Pipeclay), fakt, że ojciec cudzoziemca ma na imię Nils, oraz napięcie między rodzicami sugerują, że historia jest autobiograficzna.

Historia zaczyna się w sylwestra, kiedy ojciec kroczy miarowo i beznadziejnie przez duszną ciemność. Wraca do swojej zimnej i nieproszonej chaty.

Z ciemności wyłania się najstarszy syn mężczyzny. Mówi, że źle się czuł. Ale teraz jest mu lepiej. Chciałby pomagać ojcu w gotowaniu i sprzątaniu, ale nie ma na to ani wiedzy, ani środków.

Żona mężczyzny, Emma, ​​dzwoni ze swojej sypialni. Obecnie „znowu ma źle w głowie” i nieustannie jęczy o całkowitej bezużyteczności męża. Wszystko jest jego winą. Następnego ranka, w Nowy Rok, mężczyzna wstaje ze snu i wyjeżdża do rolniczego miasteczka, w którym pracuje. Ale nowy rok nie przynosi ani nadziei, ani ulgi – to dopiero początek kolejnego ponurego, mało obiecującego cyklu życia. „A stary rok umarł, jak wiele starych lat umarło”.

Postacie

  • Nils:
    • Ojciec. Pracuje w swoim fachu w miasteczku rolniczym oddalonym o pięć mil od domu i między pracą stara się stworzyć farmę i dom. Jest stale niedoceniany przez żonę i nie znajduje przyjemności w powrocie do domu, do swojej rodziny.
  • Emma:
    • Matka. Chociaż jest „dużą, silną i zdrowo wyglądającą kobietą, o ciemnych włosach i mocnych, kwadratowych rysach”, uważa się ją za „złą… w głowie”. Jest przekonana o bezużyteczności męża i ciągle narzeka, że ​​jest źle rozumiana, a jej wysiłki niedoceniane, mimo że w ogóle mało pracują.
  • Nils, starszy syn, zwany przez ojca Sonnym:
    • najstarszy z trojga dzieci w gospodarstwie domowym. „Blady, chudy chłopak o ciemnych oczach”. Pragnie pomagać w gotowaniu i sprzątaniu, kiedy tylko może, ale brakuje mu wiedzy i środków, aby to zrobić. Ojciec zauważa próby mycia naczyń i szorowania podłóg, które zostały na krótko porzucone, najprawdopodobniej próby najstarszego dziecka.
  • Drugi najstarszy syn
  • Dziecko

Znaczenie literackie

„Dziecko w ciemności i obcy ojciec” jest uważane za szczególnie znaczące, ponieważ zostało ukończone na krótko przed próbą samobójczą Lawsona w tym samym roku i tak wyraźnie oznacza koniec jego okresu twórczego.

W swojej autobiografii Lawson cytuje radę przyjaciela, który udzielił mu informacji na temat planowanej książki o ludziach Busha: „Traktowany bezlitośnie, jak Rousseau , bez względu na uczucia własne lub innych, jakże godną uwagi byłaby twoja książka!” Często uważa się, że ta historia zaczęła się pod wpływem takich rad.

Sama historia jest często czytana jako częściowa autobiografia, być może opowiadająca o oczywiście niepokojących wspomnieniach Lawsona z dzieciństwa. Podobnie jak słynna wczesna praca Lawsona „ The Drover's Wife” , „A Child in the Dark, and a Foreign Father” dotyczy relacji między rodzicem a dzieckiem, ale styl pisania znacznie się zmienił w latach, które dzieliły pisanie tych dwóch książek. Wydaje się, że w szkicu brakuje sugestywnych impresjonistycznych opisów, które niosą w sobie tyle siły emocjonalnej w jego najlepszych dziełach, i jest napisany z nieosobistym tonem, który jest dość nietypowy.

cytaty

  • „Było tak ciemno - dusząca ciemność - że nie było widać nawet niskiego krosna porośniętych krzakami grzbietów, tuż po drugiej stronie strumienia. Niebo nie było zachmurzone od deszczu, ale od suszy i mgły dym z odległych pożarów buszu”.
  • „brzmiało to bardziej jak kroki kogoś, kto chodzi miarowo tam iz powrotem, myśli stabilnie i beznadziejnie - porządkując przeszłość. Tylko kroki poszły dalej”.
  • „Na podłodze, między kanapą a stołem, leżał chłopiec – prawie dziecko – na podobnym materacu, przykryty grubym workiem i paczką brudnych ubrań zamiast poduszki”.
  • „Znowu! Wyrzucanie pieniędzy na śmieci, które jutro wylądują na śmietniku, a twoja biedna żona haruje dla ciebie paznokciami w tej przeklętej dziurze i nie ma nawet przyzwoitej szmaty na plecach. ”.
  • „A dziecko wiedziało, że go obserwuje, i udawało, że śpi, i tak udając, że spało. I stary rok umarł, jak wiele starych lat umarło”.
  • „I tak zaczął się Nowy Rok”.

Szczegóły publikacji

  • Po raz pierwszy opublikowano: Biuletyn , 13 grudnia 1902, pod tytułem „Dziecko w ciemności: szkic krzaka”
  • Trójkąty życia , Melbourne, Standard Publishing Company (1913), Henry Lawson