Foclóir Stairiúil na Nua-Ghaeilge
Projekt Foclóir Stairiúil na Nua-Ghaeilge ( wymowa irlandzka: [ˈfˠɔkl̪ˠoːˠɾʲ ˈsˠt̪ˠaɾʲuːlʲ n̪ˠə n̪ˠuəˈɣeːlʲɟə] ; „Historical Dictionary of Modern Irish”) został rozpoczęty w 1976 roku w celu tworzenie słownika historycznego dla współczesnego języka irlandzkiego . Słownik obejmie okres od 1600 roku do współczesności. W przeciwieństwie do większości istniejących słowników irlandzkich, będzie to słownik irlandzko-irlandzki. Większość innych, w tym wysoko cenione de Bhaldraithe i Ó Dónaill , to irlandzko-angielskie słowniki dwujęzyczne .
W celu zebrania haseł do słownika wykorzystane zostaną źródła pisane, język mówiony i folklor. Ponad 4000 tekstów w języku irlandzkim, obejmujących około 19 milionów słów, tworzy Korpus Historyczny Języka Irlandzkiego. The Corpus Of Irish 1600–1882 został opublikowany na płycie CD-ROM w 2004 r. Trwają prace nad wersją internetową w Donegal i Dublinie ; to jest Corpus of Irish 1882–2000 . Projekt jest realizowany w Royal Irish Academy w Dublinie oraz w Ionad Fiontraíochta Shliabh Liag w Carrick w hrabstwie Donegal . Ten internetowy zbiór prozy i poezji zaczerpnięty zarówno z materiałów opublikowanych, jak i rękopisów, umożliwia użytkownikom czytanie i pobieranie tekstów, a także wyszukiwanie słów w całym zakresie tekstów na różne sposoby.
W 2019 roku ogłoszono, że projekt otrzyma dofinansowanie rządowe w wysokości 920 000 euro na następne pięć lat.
Linki zewnętrzne
- https://www.ria.ie/research-projects/focloir-stairiuil-na-gaeilge
- http://corpas.ria.ie/ - Online Historical Irish Corpus 1600–1926