Gabrielle Wittkop

Gabrielle Wittkop
Gabrielle Wittkop.png
Urodzić się

Gabrielle Ménardeau ( 27.05.1920 ) 27 maja 1920 Nantes , Francja
Zmarł
22 grudnia 2002 (22.12.2002) (w wieku 82) Frankfurt , Niemcy
Zawód
  • Pisarz
  • tłumacz
Język
  • Francuski
  • Niemiecki
Narodowość Francuski
Gatunek muzyczny
Godne uwagi prace Nekrofil (1972)
Współmałżonek Justusa Franciszka Wittkopa

Gabrielle Wittkop (z domu Ménardeau ; 27 maja 1920 - 22 grudnia 2002) była francuską pisarką i tłumaczką.

życie i kariera

Gabrielle Wittkop urodziła się 27 maja 1920 roku w Nantes . Podczas okupacji hitlerowskiej Paryża poznała niemieckiego dezertera Justusa Wittkopa, którego ukrywała przed nazistami. Był homoseksualistą i dwadzieścia lat starszy od niej, ale pobrali się w związku, który nazwała „sojuszem intelektualnym”. W 1946 roku, po zakończeniu II wojny światowej, przeniosła się z nim do Frankfurtu , gdzie została do końca życia.

Jej pierwsza książka o niemieckim pisarzu ETA Hoffmannie została opublikowana w języku niemieckim w 1966 roku. Jej pierwsza powieść, transgresyjny dramat erotyczny o nekrofilskim antykwariuszu, Le Nécrophile ( The Necrophiliac , 1972), została opublikowana w 1972 roku przez Régine Desforges, kiedy miała 52 lata Napisała kilka wysoko cenionych powieści i dzienników podróżniczych, a także przetłumaczyła na język francuski dzieła Theodora Adorno , Uwe Johnsona , Wolfganga Hildesheimera i Petera Handke . Przyczyniła się również do tworzenia stron poświęconych sztuce Frankfurter Allgemeine Zeitung .

Jej mąż popełnił samobójstwo w 1986 roku po tym, jak zdiagnozowano u niego chorobę Parkinsona , a ona opisała to w Hemlock (1988). W 2002 roku sama popełniła samobójstwo we Frankfurcie w wieku 82 lat, po tym jak zdiagnozowano u niej raka płuc .

Choć popularne we Francji i Niemczech, prace Wittkopa nie były szeroko dostępne w języku angielskim aż do ostatnich lat. The Necrophiliac został przetłumaczony w wydaniu kanadyjskim przez Dona Bapsta w 2011 r., A w wydaniu duńskim przez Christinę Ytzen w 2018 r. Angielskie tłumaczenia Les Départs exemplaires (Exemplary Departures, 1995 ) i Sérénissime Assassinat ( Murder Most Serene , 2001) zostały opublikowane przez Wakefield Press w 2015 roku.

tłumaczenia angielskie

  •   Nekrofil , opublikowane przez ECW Press. ISBN 978-1550229431
  •   Przykładowe wyjazdy , opublikowane przez Wakefield Press. ISBN 978-1-939663-13-9
  •   Murder Most Serene , opublikowane przez Wakefield Press. ISBN 978-1-939663-14-6