Handel Cogana
Autor | George'a V. Higginsa |
---|---|
Kraj | Stany Zjednoczone |
Język | język angielski |
Gatunek muzyczny | Przestępczość |
Wydawca | Knopf |
Data publikacji |
1974 |
Strony | 216 |
ISBN | 978-0-394-49057-1 |
OCLC | 762621 |
Cogan's Trade to powieść kryminalna z 1974 roku autorstwa George'a V. Higginsa . Powieść była trzecią powieścią Higginsa skupiającą się na przestępczości w dzielnicach Bostonu, po The Friends of Eddie Coyle i The Digger's Game . W Cogan's Trade Cogan jest płatnym zabójcą, którego celem jest osoba odpowiedzialna za napad na grę karcianą. Osoba zostaje zidentyfikowana podczas drugiego napadu i ścigana przez Cogana, który pracuje dla anonimowego dobroczyńcy, który również pełni niezwiązaną z przestępczością rolę w społeczeństwie.
Film Killing Them Softly z 2012 roku , wyreżyserowany przez Andrew Dominika , z udziałem Brada Pitta , jest oparty na powieści.
Działka
Markie Trattman jest właścicielem przestępczej grupy pokerowej działającej w dzielnicy Nowej Anglii. Postanawia zorganizować wewnętrzną robotę , płacąc dwóm mężczyznom za obrabowanie jego pokoju pokerowego; chociaż później otwarcie przyznaje się do swojego udziału w różnych przestępcach, nie ponosi odwetu. Jesienią 1974 roku niejaki Johnny „Squirrel” Amato planuje obrabować Markiego z następnej gry w pokera, spodziewając się, że mafia obwini Markiego za napad. Werbuje Frankiego, byłego wspólnika biznesowego, i Russella, niestabilnego uzależnionego od heroiny, do dokonania napadu. Po zakończeniu przestępstwa Russell udaje się na Florydę.
„Kierowca”, wysłannik mafii, rozmawia z płatnym zabójcą imieniem Jackie Cogan. Jackie zorientował się, kto okradł grę, ale chociaż rozumie, że Markie nie był zaangażowany, uważa, że Markie powinien zostać zamordowany, aby przywrócić zaufanie lokalnych gangsterów. Po zamordowaniu Markiego Jackie spotyka się z Mitchem, innym zawodowym płatnym zabójcą, aby przygotować się do zabójstwa Russella, Frankiego i Squirrela. Jackie jest sfrustrowana rażącym rozpustą i alkoholizmem Mitcha i przekonuje Drivera, by zaaranżował aresztowanie Mitcha.
Russell zostaje aresztowany pod zarzutem posiadania narkotyków; w międzyczasie Jackie konfrontuje się z Frankiem i zgadza się oszczędzić mu życia, pod warunkiem, że ujawni miejsce pobytu Wiewiórki. Jackie morduje Wiewiórkę przed zamordowaniem Frankiego; następnie spotyka się z Kierowcą, aby odebrać swoją opłatę. Kierowca odmawia pełnej zapłaty Jackie, a Jackie żąda zapłaty.
Postacie
- Jackie Cogan, egzekutor / płatny zabójca mafii z Nowej Anglii. Jest żonaty i oddziela swoją działalność mafijną od życia osobistego, chociaż jego żona jest świadoma jego pracy. Jego szefem jest Dillon, który wraca z The Friends of Eddie Coyle .
- Frankie, bandyta niskiego szczebla, właśnie wyszedł z więzienia, gdzie poznał swojego partnera Russela.
- Russel, niestabilny, uzależniony od heroiny bandyta, który rabuje sklepy monopolowe i kliniki. Ma poboczną pracę, kradnąc i hodując psy. Był w więzieniu 10 lat przed powieścią.
- Johnny „Squirrel” Amato, lokalny gangster, który zatrudnia Frankiego i Russela do przewrócenia gry karcianej.
- „Kierowca”, tajemniczy mężczyzna, który informuje Cogana o zadaniach, które wyznaczył mu tłum.
Analiza
Cogan's Trade i jego poprzednicy The Friends of Eddie Coyle i The Digger's Game „wywyższają przestępczość kosztem przestępców”. W powieści samochody są częstym motywem, pojawiającym się na początku wielu rozdziałów. Higgins łączy kierowców z samochodami, które pasują zarówno do ich statusu społeczno-ekonomicznego, jak i tego, jak chcą się zaprezentować. W jednym przypadku postać porównuje „jazdę Chryslerem 300F z prędkością 80 mil na godzinę do seksu z piękną kobietą”. Samochody to także miejsca, w których giną postacie.
Diego Gambetta, pisząc o komunikacji między przestępcami, mówi, że Cogan „ustanawia swoją dobrą wiarę z innymi, powołując się na wspólnych znajomych” z dialogami takimi jak:
- „Kim jesteś? Nigdy wcześniej cię nie widziałem, a teraz opowiadasz mi te wszystkie rzeczy”.
- „Jestem tylko facetem. Bardzo niewiele osób mnie zna. Och, tak. China Tanzi mnie zna”.
Higgins wykorzystuje liczne rozmowy osadzone w rozbudowanym slangu, aby zilustrować wydarzenia, a nie opisywać je. Książka o kulturze amerykańskiej mówi: „Wielki mistrz dygresji taktycznej, [Higgins] pozwala, aby jego narracja, zawierająca kryminalny projekt, kręciła się wokół serii stałych fragmentów, w których akcja jest zawieszona, często na rozdziały na raz, podczas gdy gangsterzy rozmawiają o seksie i małżeństwie, o tym, kto wychodzi na kawę, o swojej wadze i leczeniu kanałowym”. Jednym z przykładów slangu Higginsa jest słowo „paracki” odnoszące się do paraldehydu , środka depresyjnego: „[On] wkłada trochę parackiego do szklanki i trochę wody, a oni tam siedzą i popijają”.
Przyjęcie
The New York Times w swojej recenzji Cogan's Trade napisał, że urok powieści polegał na „mrocznym podziemnym świecie dzikich lat siedemdziesiątych”, w którym żadnej z postaci nie można uznać za dobrą. Gazeta stwierdziła, że czytanie powieści było trudne ze względu na szerokie użycie slangu, a także stwierdzono, że rola kobiet i więzień jest słabo rozwinięta. Autor D. Keith Mano powiedział o powieści: „Podejście Higginsa jest ewidentne. On nie osądza. Jest równie niepewny jak stenograf sądowy”.
Notatki
- Wolfe, Peter (2007). Havoc in the Hub: A Reading of George V. Higgins . Książki Lexingtona. ISBN 978-0-7391-2151-1 .