Irene Iddesleigh

Irene Iddesleigh
Irene Iddesleigh 1897 cover.png
Pierwsza edycja
Autor Amanda McKittrick Ros
Kraj Irlandia
Język język angielski
Gatunek muzyczny romans
Nadciągnąć Kent i Nowy Jork , lata 90. XIX wieku
Opublikowany 1897
Wydawca W&G Bairda
Typ mediów Druk: octavo
Strony 189
823,8
Klasa LC HQ734 .M355
Śledzony przez Delina Delaney

Irene Iddesleigh to romantyczna powieść dramatyczna napisana przez Amandę McKittrick Ros . Jego publikacja w 1897 roku została sfinansowana przez męża Ros jako prezent na dziesiątą rocznicę ślubu. Fabuła koncentruje się wokół skomplikowanego życia miłosnego kobiety z Canterbury o imieniu Irene. Jest powszechnie uważana za jedną z najgorszych książek wszechczasów i została skrytykowana przez krytyków za użycie fioletowej prozy i źle skonstruowanej fabuły.

Działka

Szlachcic imieniem Sir John Dunfern podejmuje nagłą decyzję o poślubieniu Irene Iddesleigh, sieroty adoptowanej przez szlachcica. Pomimo tego, że jest zakochana w swoim nauczycielu, Oscarze, poślubia Dunferna i ma dziecko, Hugh. Jednak Dunfern znajduje listy miłosne, które Irene otrzymała od Oscara, datowane po ślubie. Wpada w straszliwą wściekłość i więzi Irene z zamiarem spędzenia jej w niewoli do końca życia. Jest tam tylko przez nieco ponad rok, zanim Oscar i jedna z jej pokojówek pomagają jej uciec. Oscar nie może wrócić do pracy, którą miał wcześniej, ponieważ jego szef zna się z Dunfernem. Oscar i Irene po cichu sprzedają wypożyczony wcześniej dom i przeprowadzają się do Ameryki. Wkrótce potem biorą ślub.

Dunfern jest zdruzgotany, ale znajduje pocieszenie w Hugh i wysyła go do tej samej szkoły, w której pracował Oscar. W tym czasie dowiaduje się od swojego przyjaciela, byłego szefa Oscara, że ​​Irene i Oscar są małżeństwem. Podczas gdy Dunfern odczuwał wyrzuty sumienia z powodu uwięzienia Irene i zamierzał uwzględnić ją w swoim testamencie , kiedy dowiaduje się o ich małżeństwie, całkowicie odcina Irene.

Tymczasem Irene i Oscar napotykają trudności. Przekonany, że do końca życia będą mogli żyć wyłącznie z pieniędzy, które dostał za sprzedaż ich domu w Canterbury, Oscar nie uważał za stosowne znaleźć pracy, dopóki on i Irene nie znajdą się na skraju całkowitej ruiny. Kiedy zostaje zwolniony, wraca do domu i bije Irenę, która odchodzi i otrzymuje posadę duenny . Później Oscar żałuje, że uderzył Irene, ale nie może jej znaleźć, żeby jej o tym powiedzieć. Topi się, zostawiając wiadomość dla Irene z przeprosinami i błagając ją, by wróciła do Dunfern i przeprosiła. Kiedy Irene znajduje notatkę, postanawia to zrobić.

Jednak gdy Irene postanawia wrócić, Dunfern umiera. Wysyła po Hugh, aby mógł mu powiedzieć o wykroczeniach Irene przeciwko niemu. Jednak kiedy przybywa Hugh, Dunfern stracił zdolność mowy . W tajemniczy sposób je odzyskuje, wdając się w długi monolog o licznych grzechach Ireny i po raz pierwszy ujawnia, że ​​pierwotnie planował uwolnić Irenę w dniu jej ucieczki.

Irene przybywa na czas, aby zobaczyć grób Dunferna, klęka i głęboko smuci się, całkowicie żałując swoich czynów. Hugh, również odwiedzając grób i nie rozpoznając jej, pyta, co ona robi. Ona odpowiada, mówiąc, że opłakuje śmierć męża. Głęboko poruszony wcześniejszą przemową ojca na łożu śmierci, Hugh krzyczy na Irene, narzekając na jej niegodziwość i deprawację, i każe jej odejść na zawsze.

Nie mając pieniędzy ani mieszkania, Irene popełnia samobójstwo.

Krytyczny odbiór

Irene Iddesleigh otrzymała bardzo słabe recenzje od krytyków. Mark Twain nazwał to „jedną z największych niezamierzonych humorystycznych powieści wszechczasów”; podczas gdy znana grupa literacka Inklings zamieniła powieść w grę, która miała na celu sprawdzenie, kto przeczyta jedno z dzieł Ros, a mianowicie to, najdłużej bez wybuchania śmiechem. W Epic Fail Mark O'Connell napisał, że „proza ​​Ros jest rodzajem przypadkowego surrealizmu . Istnieje intencja ku metaforze - skok w ogólnym kierunku literackim - ale oczywiste nieporozumienie, jak takie rzeczy działają (i często, jeśli o to chodzi, jak działa składnia ). ”O'Connell podkreślił, że„ pisanie Ros jest nie tylko złe, w innych słowa; jego zło jest tak silne, że wydaje się podważać samą ideę literatury, obnażając całe przedsięwzięcie tworzenia sztuki z języka jako zasadniczo i nieodwracalnie oszukańcze - a co gorsza, głupie ”. Robert H. Taylor stwierdził, że powieść „jest tak zła, że ​​​​jest bardzo ujmująca. [Ros] nie wiedziała nic o gramatyce ani składni, a znaczenie słów nie obchodziło jej rapu, ale kochała wysadzaną klejnotami prozę”.

„Książka”, napisał Barry Pain w 1898 r., „nie bawiła. Zaczęło się od tego. Potem, gdy jej ogrom stawał się coraz większy w każdym wierszu, książka wydawała się czymś tytanicznym, gigantycznym, budzącym podziw Świat był pełen Irene Iddesleigh , autorstwa pani Amandy McKittrick Ros, a ja skurczyłem się przed nim we łzach i przerażeniu”. Ros odpowiedział na tę uwagę przedmową zatytułowaną „Krytyka Barry'ego Paina na temat Irene Iddesleigh” . W tej przedmowie atakuje „tego tak zwanego Barry'ego Paina” za „krytykę [] pracy, której głębia nie osiąga zdolności rozwiązywania jego pożyczonego i, według niego, różnorodnego talentu”. Idąc dalej, mówi, że nie obchodzi jej „opinia na wpół zagłodzonych parweniuszy, którzy przywdziewają strój nędznego wytwornego i chętnie karmiliby umysły ludzi bezwartościowymi skrawkami skradzionych fantazji”.

Don Howard z Salt Lake Telegram powiedział o książce w 1927 r.: „Samo powiedzenie, o czym jest ta historia, jest co najmniej bardzo niejasne, o ile można znaleźć jakiekolwiek usprawiedliwienie dla jej opowiedzenia”. Opisuje styl pisania jako „mający [zasługę] ukrywania myśli i fabuły, a umysł kołysze się po stronach w delirium” i zamyka artykuł słowami „Książka, sporządzona piórem żony angielskiego robotnika, jest raczej wyjątkową ciekawostką literacką, która jest jej jedyną wartością dla czytelnika”.

Notatki

1. ^ Wymowa / ˈ r n ˈ ɪ d z l / eye- REE -nee IDZ -lee jest najprawdopodobniej zamierzona; „eye-ree-nee” było powszechną wiktoriańską wymową angielską i pasowałoby do wzorca rymowanych imion używanych przez Ros: Delina Delaney , Helen Huddleson ; podczas gdy „idzly” to wymowa używana przez hrabiów Iddesleigh .

Linki zewnętrzne