Józefina Niggli

Józefina Maria Niggli
Urodzić się

Josephine Niggli ( 13.07.1910 ) 13 lipca 1910 Monterrey, Nuevo León, Meksyk
Zmarł
17 grudnia 1983 (17.12.1983) (w wieku 73) Cullowhee, Karolina Północna , Stany Zjednoczone ( 17.12.1983 )
Zawód
  • Dramaturg
  • powieściopisarz
  • profesor
  • scenarzysta
Język język angielski
Narodowość Meksykanin, Amerykanin
Obywatelstwo NAS
Edukacja Magister
Alma Mater Szkoła Słowa Wcielonego; Uniwersytet Północnej Karoliny, Chapel Hill
Gatunek muzyczny dramat, powieść
Temat Historia i kultura Meksyku
Godne uwagi prace meksykańska wioska

Josefina Niggli (1910–1983; nazwisko rodowe brzmiało Josephine ) była anglo -amerykańską dramatopisarką i powieściopisarką pochodzenia meksykańskiego . Pisząc o problemach meksykańsko-amerykańskich w połowie stulecia, przed powstaniem ruchu Chicano , była pierwszą i przez pewien czas jedyną meksykańską Amerykanką piszącą po angielsku na tematy meksykańskie; jej egalitarne poglądy na płeć, rasę i pochodzenie etniczne były postępowe jak na swoje czasy i pomogły położyć podwaliny pod późniejsze feministki Chicana, takie jak Gloria Anzaldúa , Ana Castillo i Sandra Cisneros . Niggli jest obecnie uznawany za „literacki głos ze środka między dziedzictwem meksykańskim i anglo”. Krytyk Elizabeth Coonrod Martinez napisała, że ​​Niggli powinien być traktowany na równi z tak powszechnie chwalonymi hiszpańskojęzycznymi współczesnymi, jak Mariano Azuela , Martín Luis Guzmán i Nellie Campobello . Uważa się, że jest jedyną Amerykanką meksykańskiego pochodzenia, której imieniem nazwano teatr.

Biografia

Niggli urodziła się 13 lipca 1910 roku w Monterrey , Nuevo León , w euroamerykańskiej rodzinie emigrantów ze Stanów Zjednoczonych (jej ojciec, szwajcarsko-alzackiego pochodzenia, pochodził z Teksasu, a jej matka, która była irlandzko-francusko-niemiecką , z Wirginii). Z powodu rewolucji meksykańskiej została wysłana z Meksyku w 1913 roku i spędziła większość swojej młodości między Monterrey i San Antonio w Teksasie . Jako nastolatka w San Antonio, mimo że była Anglo, czuła, że ​​nie pasuje i chciała wrócić do Monterrey; te uczucia stały się podstawą jej pierwszego tomiku poezji, Meksykańskie sylwetki , opublikowane w 1928 roku z pomocą jej ojca. Jako studentka Incarnate Word College Niggli została zachęcona przez swoich nauczycieli do zostania pisarką, co zaowocowało nagrodami od Ladies' Home Journal i National Catholic College Poetry Award. W 1938 roku Niggli napisał zbiór pięciu jednoaktówek, Mexican Folk Plays , który został opublikowany przez University of North Carolina Press. Ta kolekcja dotyka tematów, które Niggli często poruszała w swoich pismach, począwszy od prac skupiających się na prekolumbijskim Meksyku do bardziej współczesnej historii rewolucji meksykańskiej.

Niggli został zatrudniony podczas II wojny światowej przez NBC International do pisania wiadomości w języku hiszpańskim dla radia latynoamerykańskiego. Niggli zaczęła działać jako scenarzystka i producentka stacji radiowej KTSA w San Antonio i studiowała pisanie sztuk teatralnych w San Antonio Little Theatre, ostatecznie dołączając do Carolina Playmakers na University of North Carolina w Chapel Hill , gdzie uzyskała tytuł magistra. pisać o meksykańskim folklorze i historii, na przykład w swojej sztuce Soldadera , która przedstawiała kobiety-żołnierki ( soldaderas ) w rewolucji meksykańskiej, zwłaszcza tradycja La Adelita . Po krótkim pobycie na wydziale w UNC Chapel Hill przeniosła się do Meksyku, aby pracować dla dramatopisarza Rodolfo Usigli na Universidad Autónoma de Mexico. W 1938 roku opublikowała zbiór swoich sztuk, Mexican Folk Plays , z przedmową Usigli. Usigli, podobnie jak Niggli, chciała przedstawić historię i wyzwania współczesnego Meksyku i wspierała jej sukces w Ameryce.

W 1945 roku Niggli opublikowała swoją pierwszą powieść w opowiadaniach, Mexican Village , o Amerykaninie urodzonym w Meksyku (jak Niggli, ale mężczyzna), który po powrocie do Meksyku musi stawić czoła problemom zarówno z kulturą amerykańską, jak i meksykańską. Podążyła za tym w 1947 roku Step Down, Elder Brother , którego hiszpańskie tłumaczenie „ugruntowało reputację Niggli jako giganta literatury meksykańskiej w świecie literackim Ameryki Łacińskiej Te powieści, napisane w języku angielskim, miały pomóc jej amerykańskiej publiczności lepiej zrozumieć zarówno Meksyk, jak i doświadczenia meksykańskich Amerykanów; jako taka została opisana przez takich krytyków, jak Gloria Anzaldúa, jako wykazująca „świadomość pogranicza” , zamieszanie tożsamości, jakie przyniósł proces amerykanizacji .

Kiedy Hollywood przejęło Mexican Village w celu nakręcenia filmu ( Sombrero , z udziałem Ricardo Montalbana , Pier Angeli i Cyd Charisse ), Niggli przeniósł się do Hollywood i został „stabilnym scenarzystą” dla wytwórni Twentieth-Century Fox i MGM , pracując anonimowo przy takich filmach jak Siedem narzeczonych dla siedmiu braci i Znak Zorro . Adaptacja Mexican Village wymagała sporej zmiany gatunku, przekształcając ją w musical.

We wczesnych latach pięćdziesiątych Niggli zaczęła pracować w Abbey Theatre w Dublinie , dopóki nie zaczęła uczyć. Niggli opuściła Hollywood, aby uczyć angielskiego i dramatu na Western Carolina University , gdzie pracowała od 1956 do 1975, pomagając założyć Wydział Teatralny; na uniwersytecie znajduje się obecnie zbiór jej pism i teatr jej imienia. W 2009 roku Uniwersytet sponsorował całoroczny temat na jej cześć w całym kampusie: „Josefina Niggli: święto kultury, sztuki i życia”. Podczas pobytu w Północnej Karolinie nadal pisała nie tylko powieści — swoją ostatnią powieść Cud dla Meksyku , został opublikowany w 1964 roku - ale także programy radiowe i telewizyjne, w tym The Twilight Zone i Have Gun - Will Travel .

Niggli zmarł 17 grudnia 1983 roku w Cullowhee w Karolinie Północnej . Po jej śmierci twórczość Niggli została w większości zapomniana aż do lat 90. XX wieku, kiedy literaturoznawcy zaczęli ponownie oceniać jej twórczość, a Chicana / o zaczęli uznawać ją za pionierkę ruchu literackiego Chicana / o .

Bibliografia

powieści

  • meksykańska wioska
  • Zwolnij, Starszy Bracie
  • Cud dla Meksyku

sztuki

  • Krzyk Hidalgo
  • Soldadera
  • Pierścień generała Maciasa
  • Koza z czerwonego aksamitu
  • Niedziela kosztuje pięć pesos
  • Śpiewająca Dolina
  • Sprawiedliwy Bóg
  • Krzyk Dolores
  • Azteca
  • To jest willa
  • Ząb lub golenie
  • Sorella
  • Tak, Nellie
  • Winogrona Są Czasami Słodkie
  • Klęska Dziadka Diabła
  • Ulica Kanonika

Poezja

  • meksykańskie sylwetki

Kolekcje

  • Mexican Village and Other Works (2007: Mexican Village ; Step Down, Elder Brother ; i pięć sztuk)

Zobacz też

Źródła

  • Coonrod Martínez, Elżbieta. Josefina Niggli, meksykańsko-amerykańska pisarka: krytyczna biografia . Albuquerque: University of New Mexico Press, 2007.