Jana M. Lipskiego
Jana M. Lipskiego | |
---|---|
Narodowość | amerykański |
Alma Mater | Rice University, Uniwersytet Alberty |
Zawód | Językoznawca |
John M. Lipski jest amerykańskim językoznawcą najbardziej znanym ze swojej pracy nad dialektologią i wariacją języka hiszpańskiego i portugalskiego . Jego badania koncentrują się również na hiszpańskiej fonologii , językowych aspektach dwujęzyczności i przełączaniu kodów , afrykańskich wpływach na język hiszpański i portugalski oraz studiach nad pidginem i kreolem . Obecnie jest profesorem lingwistyki hiszpańskiej Edwina Erle Sparksa na Wydziale Języka Hiszpańskiego, Włoskiego i Portugalskiego na Pennsylvania State University . Wcześniej pełnił funkcję kierownika tego samego działu od 2001 do 2005 roku.
Biografia
Lipski studiował hiszpański i matematykę jako student na Uniwersytecie Rice (1971). Stwierdził jednak w swobodnej rozmowie podczas swojej kadencji na Uniwersytecie w Houston w latach 80., że nigdy nie chodził na zajęcia z hiszpańskiego i że był samoukiem w tym języku. Wydaje się, że tak jest również w przypadku portugalskiego, który Lipski osobiście określił jako swego rodzaju „wolny” język, jeśli ktoś zna już hiszpański. Tak więc jego studia hiszpańskie jako licencjata musiały być raczej zaawansowanymi lub niezależnymi studiami, w przeciwieństwie do hiszpańskiego I lub II i tym podobnych. Uzyskał tytuł magistra (1972) i doktorat (1974) z językoznawstwa romańskiego na Uniwersytecie im. University of Alberta , z rozległym wykształceniem w zakresie klasycznej filologii romańskiej i europejskiego strukturalizmu . Jego rozprawa doktorska dotyczyła porównawczej fonologii historycznej języka hiszpańskiego, włoskiego i portugalskiego.
Po ukończeniu doktoratu Lipski pracował jako instruktor języka hiszpańskiego w Kean College of New Jersey (1973–1975), gdzie jego interakcje z osobami mówiącymi po hiszpańsku na Kubie i Puerto Rico doprowadziły go ostatecznie do studiowania hiszpańskich odmian dialektalnych i socjolingwistyki. Później pracował w Michigan State University (1975-1981), najpierw jako adiunkt, a później jako profesor zwyczajny (1978-1981). Lipski pracował również jako profesor nadzwyczajny na Uniwersytecie w Houston (1981–1988), jako profesor języka hiszpańskiego i lingwistyki na Uniwersytecie Florydy (1988-1992) oraz jako profesor lingwistyki hiszpańskiej na Uniwersytecie w Nowym Meksyku (1992-2000).
Obecnie pracuje jako profesor lingwistyki hiszpańskiej na Pennsylvania State University (od 2000 do chwili obecnej) i jest głównym wykładowcą w ramach grantu PIRE National Science Foundation Penn State's Center for Language Science .
Lipski jest żonaty i ma dwoje dzieci.
Bibliografia
Książki napisane
El habla de los Cognos de Panamá en el contexto de la lingüística afrohispánica . Panama: Instituto Nacional de Cultura, w druku.
Afro-boliwijski hiszpański . Frankfurt i Madryt: Vervuert/Iberoamericana, 2008.
Odmiany hiszpańskiego w Stanach Zjednoczonych . Georgetown University Press, 2008.
Historia języka afro-latynoskiego: pięć wieków, pięć kontynentów . Cambridge University Press, 2005.
El español de América . Madryt: Cátedra, 1996. Tłumaczenie japońskie 2004, redakcja Phoenix.
hiszpański latynoamerykański . Londyn: Longmans, 1994.
El español de Malabo: procesos fonéticos/fonológicos e implicaciones dialectológicas . Madryt/Malabo: Centro Cultural Hispano-Guineano, 1990.
Język wysp Luizjany . Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1990.
Przemówienie Negros Congos z Panamy: szczątkowy kreolski afro-latynoski . Amsterdam: Benjamins, 1989.
Fonética y fonología del español de Honduras . Tegucigalpa, redakcja Guaymuras, 1987.
Hiszpanie z Gwinei Równikowej . Tübingen: Max Niemeyer, 1985. Aspekty językowe zmiany języka hiszpańsko-angielskiego. Arizona State University, Centrum Studiów Latynoamerykańskich, 1985.
(z Eduardo Neale-Silvą), El español en síntesis . Nowy Jork: Holt, Rinehart i Winston, 1981.