Janani Janmabhumishcha Swargadapi Gariyasi

„Janani Janmabhumishcha Swargadapi Gariyasi” ( dewanagari : जननी जन्मभूमिश्च स्वर्गादपि गरीयसी ; IAST : Jananī janmabhūmiś ca svargād api garīyasī , wymawiane [d͡zʌnʌni d͡zʌnmʌbʱumist͡sʌ swʌrɡadʌpi ɡʌrijʌsi] ) to hemistich sanskryckiej shloki z Ramajany i narodowe motto rządu Nepalu .

Tłumaczenie

Matka i ojczyzna przewyższają nawet niebo ” .

Pochodzenie

Werset ten może być obecny w niektórych wersjach hinduskiego eposu Ramajana , chociaż nie występuje w wydaniu krytycznym.

Co więcej, przeważają co najmniej dwie wersje shloki. W jednej wersji (znalezionej w wydaniu opublikowanym przez Hindi Prachara Press, Madras w 1930 r. Przez TR Krishna Chary, redaktora i TR Vemkoba Chary, wydawcę o 6:124:17) Bharadwaja mówi do Ramy :



मित्राणि धन धान्यानि प्रजानां सम्मतानिव | || Tłumaczenie: „Przyjaciele, bogactwa i zboża są bardzo szanowane na tym świecie. (Ale) matka i ojczyzna przewyższają nawet niebo”.




Rama mówi do Lakszmany : अपि स्वर्णमयी लङ्का न मे लक्ष्मण रोचते | || Tłumaczenie: „Lakszmana, nawet ta złota Lanka nie przemawia do mnie. Matka i ojczyzna przewyższają nawet niebo”.

Zobacz też

http://www.lawcommission.gov.np/np/archives/846