Jeong Ho Seung

Jeong Hoseung
Urodzić się ( 03.01.1950 ) 3 stycznia 1950 (wiek 73)
Język koreański
Narodowość Korea Południowa
Alma Mater Uniwersytet Kyung Hee
Jeong Ho Seung
Hangul
Hanja
Poprawiona latynizacja Jeong Hoseung
McCune-Reischauer Chŏng Ho-song

Jeong Hoseung , także Jeong Ho-seung ( koreański : 정호승 , ur. 1950), jest popularnym południowokoreańskim poetą.

Życie

Urodzony w prowincji South Gyeongsang w 1950 roku, Jeong Hoseung dorastał w Daegu i ukończył literaturę koreańską na Uniwersytecie Kyung Hee . W tym samym roku zaczął współtworzyć magazyn literacki 반시 (反詩) ( Against Poetry ) i opublikował swoją pierwszą powieść, Memorial Service ( 위령제 , 1982). Był laureatem dziesiątej Nagrody Literackiej Dong Seo w 1997 roku, zdobywając także Nagrodę Poetycką Sowol

Kariera

Tematy Jeonga obejmują schizmy społeczne, biedę i wyobcowanie, ale jego prace przedstawiają te tematy z liryczną gracją i niewinnością, która usuwa wszelkie ślady hectoringu. Jeong celowo koncentruje się na cierpieniu w nadziei, że w rozpaczy można znaleźć nadzieję i że może to stać się podstawą bardziej udanej przyszłości. Poeta przedstawia także niechęć i wrogość, które budzą się w sercach rolników i robotników, którym odebrano korzenie w sterylnym południowokoreańskim społeczeństwie, oraz ich próby przeciwstawienia się i przezwyciężenia tych warunków. Przemawiał w imieniu mas i brał za swój poetycki obowiązek chwalenie ludzi za samowolną i odważną postawę wobec życia oraz pomaganie im wierzyć w przyszłość.

Styl pisania Jeong Hoseunga był często opisywany jako podobny do tradycyjnych koreańskich pieśni ludowych lub popularnych ballad.

Wybrane prace

Działa w języku koreańskim (częściowo)

Zbiory poezji

  • Smutek do radości ( 슬픔이 기쁨에게 , 1979)
  • Jezus w Seulu ( 서울의 예수 , 1982)
  • List o wschodzie słońca ( 새벽편지 , 1987)
  • Gwiazdy są ciepłe ( 별들은 따뜻하다 , 1990)
  • Niewzruszona trzcina ( 흔들리지 않는 갈대 , 1991)
  • Umrzyj w miłości ( 사랑하다가 죽어버려라 , 1997)
  • Ponieważ jestem samotny, jestem człowiekiem ( 외로우니까 사람이다 , 1998)
  • Kiedy nadejdą łzy, wsiądź do pociągu ( 눈물이 나면 기차를 타라 , 1999)
  • Osoba, którą kocham ( 내가 사랑하는 사람 )
  • Przez ten krótki czas ( 이 짧은 시간 동안 , 2004)
  • Uścisk ( 포옹 , 2007)
  • Koszt ryżu ( 밥값 , 2010)
  • Wędrówka ( 여행 , 2013)
  • Do żonkila ( 수선화 에게 , 2015)
  •   A Letter Not Sent ( 부치치 않은 편지 , 2016) - dwujęzyczny (angielski i koreański) ISBN 9781624120800
  • Chociaż spadają kwiaty, nigdy cię nie zapomniałem ( 꽃이 져도 나는 너를 잊은 적 없다 , 2016) - dwujęzyczny (angielski i koreański)
  • Odrzucam nadzieję ( 나는 희망을 거절한다 , 2017)

Książki dla dzieci

  • Sroka, która poleciała do morza ( 바다로 날아간 까치 , 1996)
  • Cierpienia Emily Jong ( 에밀레종의슬픔 )

Pracuje w tłumaczeniu

Nagrody

  • Nowy wiosenny konkurs literacki Hankook Ilbo (1972)
  • Nagroda Poetycka Sowola (1989)
  • Chosun Ilbo Nowa Wiosna Konkurs Literacki (1973)
  • Konkurs literacki Daehan Daily New Spring (1973)
  • Chosun Ilbo Nowa Wiosna Konkurs Literacki (1982)
  • Jeong Jiyong Literature Prize (2000) - za „Niebiańską sieć” ( 하늘의 그물 )

Linki zewnętrzne